Ли Уилкинсон - Ожерелье для Франчески

Здесь есть возможность читать онлайн «Ли Уилкинсон - Ожерелье для Франчески» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ожерелье для Франчески: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ожерелье для Франчески»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все запуталось с тех пор, как в жизнь Блейза вернулась бывшая любовь. Что делать с этой Франческой? Три года назад Блейз любил ее, а сегодня она украла фамильную драгоценность, после чего как ни в чем не бывало явилась на вечеринку в честь его помолвки…

Ожерелье для Франчески — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ожерелье для Франчески», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Френ невольно восхитилась. Она ожидала увидеть большое, помпезное сооружение, а не это очаровательное гнездышко, залитое теплыми лучами солнечного света. Стены дома были увиты плющом по самую крышу.

Такси остановилось, и Френ, взяв чемодан, собралась выходить и тут вспомнила, что платить ей нечем.

В этот момент дверь дома раскрылась и появился полный достоинства человек в черной ливрее – неопределенного возраста, высокий, худощавый, с печальным лицом и седыми волосами, зачесанными назад. Видимо, это был дворецкий.

Он спустился к машине, что-то протянул водителю и открыл перед Френ дверцу.

Такси уехало. А дворецкий, подхватив чемодан, сделал знак следовать за ним.

Они миновали длинный коридор с дубовыми панелями, поднялись по красивой резной лестнице, прошли еще немного и наконец остановились перед массивной дверью.

– Ваша комната, мисс. – Дворецкий пропустил девушку вперед, вошел и положил чемодан на матросский сундучок эпохи королевы Елизаветы. – Хозяин будет ждать вас в гостиной, мисс.

Она улыбнулась ему.

– Спасибо, ммм…

– Мортимер, мисс.

– Спасибо, Мортимер.

Поклонившись, величественная фигура удалилась.

Комната была выдержана в белых тонах, просто обставлена, с большим каменным камином и дубовым полом, устланным пестрым ковром.

В широко открытые окна струился благоуханный воздух из парка, словно тронутого золотистой паутиной.

Заглядевшись в окно, Френ вдруг подумала, как ей быть? Поразмыслив несколько минут, она решила ничего не делать и не говорить до приезда Керка. Она только объяснит, что он задерживается.

А теперь надо привести себя в порядок. Открыв смежные двери, она обнаружила современную, хорошо оборудованную ванную. Мысль о душе манила, но, вспомнив об ожидающем ее хозяине дома, девушка лишь умыла лицо и руки и, морщась от боли, обтерла губкой ссадины на коленях. Щеткой счистила грязь с платья и жакета, надела другие колготки и туфли, причесалась, повязала шарфик и отправилась на поиски гостиной.

Спустившись по лестнице, в конце коридора она увидела Мортимера, который открыл перед нею красивые двойные двери. Она улыбнулась и прошла в комнату, которая в полумраке казалась пустой. Затем высокий, черноволосый мужчина вышел из эркера и двинулся ей навстречу. Свет, бивший в лицо, не давал возможности разглядеть его. Она поняла лишь, что это мужчина молодой, несомненно, привлекательный, властный и мужественный.

– Мисс Холт? Добро пожаловать в Балантайн. – Он протянул сильную, с длинными пальцами руку.

Коснувшись ее, она взглянула в худощавое, красивое лицо, с очень подвижным ртом и невообразимо густыми ресницами, и замерла, потрясенная.

Она знала это лицо. Более того, была уверена, что больше никогда не увидит его.

Блейз Роудон! Что он делает здесь?

Темно-серые глаза его, казалось, смеялись над ее смятением.

– Удивлена?

– Думала, ты в Штатах, – наконец обрела дар речи Франческа.

– Жил какое-то время.

– Тебя тоже пригласили на вечеринку?

Мужчина оглядел девушку с головы до пят, повернул кверху ее ладонь и изучил все царапины.

– Милая, с кем ты сражалась?

– Я ждала такси в аэропорту, когда на меня напали, – отрывисто объяснила она, изо всех сил сохраняя спокойствие.

Он нахмурил брови и спросил:

– Где же был Варли? Ты ведь его встречала?

Откуда он знает о Керке?

Она молча высвободила руку, не ответив на насмешку.

– Его задержали дела, – подумав, все же объяснила Френ.

– Надолго?

– Не знаю. Но уверена, он приедет сюда, как только сможет.

– Откуда столько уверенности?

Френ утомила эта перепалка.

– Дворецкий сказал, что мистер Балантайн в гостиной.

– И он не обманул, – сверкнул глазами Блейз.

До Френ не сразу дошел смысл сказанного.

– Ты хочешь сказать… – Неужели Блейз Роудон, американский бизнесмен, и Эдвард Балантайн, английский аристократ, – одно лицо?

– Именно то, что ты подумала. – Его улыбка напоминала ей оскал хищника.

– Я не понимаю, – пролепетала Френ.

– Чай накрыт на террасе. Предлагаю выпить по чашечке. – Он приобнял ее за талию и повел к дверям.

Они вышли на террасу с каменной балюстрадой, и перед ними открылся великолепный вид на ровно подстриженное полотно лужаек.

В тени большого зонта был сервирован чайный столик. Изящный фарфор, серебро, белоснежные салфетки.

Они сели.

– С молоком или лимоном? – спросил Блейз.

– Лимон, пожалуйста.

Она всегда видела в нем настоящего американца, горожанина. Но сейчас, одетый с небрежной элегантностью, на фоне английского загородного дома, он весьма напоминал истинного джентльмена.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ожерелье для Франчески»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ожерелье для Франчески» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ожерелье для Франчески»

Обсуждение, отзывы о книге «Ожерелье для Франчески» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x