• Пожаловаться

Сьюзен Стивенс: На условиях любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Сьюзен Стивенс: На условиях любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Короткие любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сьюзен Стивенс На условиях любви

На условиях любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На условиях любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Они встретились вновь через десять лет – блестящий французский аристократ граф Ги де Вильнев и англичанка Кейт Фостер. Но теперь Кейт уже не та девочка-сорванец, которую знал когда-то граф…

Сьюзен Стивенс: другие книги автора


Кто написал На условиях любви? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

На условиях любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На условиях любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И что же?

– Мои адвокаты разыскали некие документы, хранившиеся в парижских архивах. Потом мне пришлось давать показания в суде.

– И?..

– Дело закрыто, и… мы выиграли.

– О, Ги, я так счастлива за тебя!

– Счастлива за нас, mon cour, [22]– хриплым голосом поправил Ги, снова обхватив ладонями лицо Кейт. – Я звонил в замок. Я знаю, что ты сделала – для моей матери и всего поместья Вильнев. И не могу поверить, что ты прошла через все это одна…

– Ги, я же не маленькая девочка. Я просто сделала то, что от меня требовалось…

– И прекрасно справилась!

– Ты слишком хвалишь меня, – мягко возразила она. – Так, значит, ты больше не сердишься?

– Сержусь? – недоверчиво произнес Ги, отводя от ее лица прядь волос. – Ради бога, Кейт, о чем ты?

Кейт с трудом сглотнула и ринулась вперед.

– Мой пансионат. Я принялась воплощать эту идею в жизнь, даже не посоветовавшись с тобой, и…

– Иногда стоит прислушаться к новым предложениям, – проговорил Ги, глядя на Кейт так, что у нее сердце сжалось от любви. – И кто говорит, что я всегда прав?

– Насколько я знаю, так выходит очень часто, – выдохнула Кейт у самых его губ.

– Всего лишь «очень часто»? – еле слышным шепотом переспросил Ги и принялся дразнить губы Кейт своим языком. Потом, на секунду прервавшись, оглядел темную комнату и свечи. – А почему здесь так темно?

– Потому что электричество снова отключено, – криво улыбнувшись, ответила Кейт и, высвободившись из объятий Ги, отправилась на поиски дополнительных свечей.

– Поверить не могу! – воскликнул Ги, снова привлекая к себе Кейт. – Разве я один раз уже не решил этот вопрос?

Секунду Кейт думала, что ответить, а потом решила, что Мариам Д'Арбо и так уже причинила им достаточно вреда, и не вдавалась в детали.

– Решил, – подтвердила она. – Это просто замыкание. Разберемся завтра. – А когда Ги попытался возразить, прижала пальцы к его губам. – Ги, я не хочу сейчас обсуждать вопрос электропроводки.

– Ма petite heroine, [23]– прошептал он, обнимая Кейт и щекоча носом ее шею. – Ты ведь понятия не имеешь о том, как я люблю тебя!

– Ты меня любишь? – прошептала Кейт, теряя дар речи.

Ги прижал ее к себе и зацеловал до потери дыхания, а его руки беспрепятственно исследовали ее дрожащее тело, прикрытое только просторной футболкой, в которой Кейт обычно спала. Прежде чем она успела догадаться о намерениях Ги, он стянул с Кейт футболку и повернул девушку спиной к себе.

– Теперь я понимаю, зачем тебе понадобились эти зеркала, – заметил он с чувственным смешком.

– Ги! – запротестовала Кейт, впрочем не слишком горячо. Она только сделала долгий дрожащий вздох, когда руки Ги медленно поднялись и накрыли ее груди. Потом длинные ловкие пальцы принялись играть с ее сосками.

Его ласки становились все настойчивее, и Кейт, бесстыдно изогнувшись, прильнула к нему, желая большего. В тихой пустой комнате было слышно лишь их дыхание.

– Не останавливайся, – взмолилась Кейт. Я так хочу тебя.

И он довел Кейт до самой вершины, а волна восторгов заставила их обоих содрогаться так неистово, что несколько минут после этого они лежали в объятиях друг друга совершенно обессиленные.

Наконец Кейт застенчиво поинтересовалась:

– Ты это серьезно? Что ты меня любишь?..

– Тu es la personne a laquelle je tiens le plus au monde! – негромко воскликнул Ги. – Прости. – Неловко улыбаясь, он привлек Кейт к себе. – Кейт, что ты со мной делаешь? На мгновение я утратил способность думать по-английски. Конечно же, я тебя люблю. Как ты можешь в этом сомневаться?

– Так ты…

– Я только что сказал по-французски, что ты самое дорогое для меня существо во всем мире.

– И я люблю тебя… больше жизни, – выдохнула Кейт.

– На всю жизнь? – спросил Ги, поднимая ее на руки.

– На всю жизнь, – подтвердила Кейт, прильнув к Ги.

Примечания

1

Какая прелесть (фр.).

2

Конечно (фр.).

3

Это невозможно (фр.).

4

Да, правда (фр.).

5

Господи! (фр.).

6

Превосходно (фр.).

7

Хорошо (фр.).

8

Какая честь! (фр.).

9

И до свидания (фр.).

10

Конечно (фр.).

11

Боже мой! (фр.).

12

Спасибо… огромное спасибо (фр)

13

Пустяки, мадемуазель (фр.).

14

Прекрати! (фр).

15

Продолжай (фр.).

16

О да (фр.).

17

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На условиях любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На условиях любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Сьюзен Стивенс: Ночь безумств
Ночь безумств
Сьюзен Стивенс
Вики Дрейлинг: Прихоти повесы
Прихоти повесы
Вики Дрейлинг
Сьюзен Виггс: Дом у озера
Дом у озера
Сьюзен Виггс
Сьюзен Стивенс: Снова в его постели
Снова в его постели
Сьюзен Стивенс
Отзывы о книге «На условиях любви»

Обсуждение, отзывы о книге «На условиях любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.