– Доброе утро, Роза, – Эди улыбнулась соседке.
– Вовсе не доброе, – сказала Роза, подходя к столу и опуская свой увесистый зад на стул. – Не угостите ли меня чашкой чая? Я так несчастна. Я так страдаю. – Она скорбно взглянула на Эди.
Эди кивнула и поставила чайник на плиту, спрашивая себя, что толкнуло Розу на эту мелодраматическую сцену.
– Видно, вас действительно что-то сильно расстроило, раз понадобился мой травяной чай, – сказала Эди, тоже садясь за стол. – Что именно?
– Энтони и его будущая жена.
– Но я думала, вы рады, что Энтони женится, – возразила Эди.
– Была рада… Да и сейчас рада. Но эта Шерри, которую Энтони выбрал себе в жены, она не хочет иметь детей. – Широкое лицо Розы жалко искривилось. – Имя Тоннилеско умрет, и у меня не будет внуков. – Крупные слезы градом полились по ее щекам.
Пар, вырывающийся из чайника, помешал Эди ответить сразу. Она налила две чашки некрепкого травяного чая, убедилась, что бабушка по-прежнему с удовольствием перебирает свои «драгоценности», и снова села за стол.
– Шерри – учительница и говорит, что по уши сыта детьми, возится с ними с утра до вечера. – Слезы на щеках Розы высохли быстро, как капли воды на горячей сковороде, и теперь в ее черных глазах сверкало справедливое негодование. – Виданное ли дело, чтобы женщина не хотела иметь детей?
Эди улыбнулась, понимая, что для человека того поколения, к которому принадлежала Роза, мысль, что женщина может не хотеть детей, абсолютно чужда.
– Роза, сейчас многие люди решают не иметь детей.
– Хорошенькое решение! – Лицо Розы досадливо сморщилось. – Вы же хотели бы завести ребенка, верно?
Эди ответила не сразу. Да, было время, когда она мечтала о ребенке. К сожалению, тогда не оказалось рядом мужчины, с которым ей хотелось бы разделить свою жизнь. Пришлось решить эту проблему по-иному. Она выкинула мечту о материнстве из головы. К тому же уход за бабушкой утолил ее потребность о ком-нибудь заботиться.
– Право, не знаю, – ответила Эди наконец, затем улыбнулась. – Если я решу завести ребенка, мне, вероятно, придется отказаться от многого, что занимает важное место в моей жизни.
– А кто в этом виноват? – спросила Роза. – Я тысячу раз говорила вам, что присмотрю за бабушкой в любой вечер, когда вам захочется пообщаться с друзьями. А в те немногие вечера, когда вы выходите из дому, вы встречаетесь лишь с этим ломакой доктором Пауэрсом. – На лице Розы было ясно написано ее отвращение к Маркусу Пауэрсу. – Да разве он может кого-то любить? Он слишком влюблен в самого себя.
Эди рассмеялась. Ломака… да, нельзя не признать, что Маркус был несколько самовлюбленным.
– С Маркусом все в порядке, – сказала она с улыбкой. – Не надо только принимать его всерьез.
– Но об этом-то я и толкую, Эди, милочка. – Роза замолчала, отхлебнула чай, затем продолжала: – Вам пора найти мужчину себе по вкусу, кого-нибудь, кого вы станете принимать всерьез. Вы заботитесь о бабушке, это прекрасно, но здоровой молодой женщине нужно кое-что еще.
Эди открыла было рот, желая возразить, но ее попытка не увенчалась успехом.
– Знаете, Эди, вы ведь не молодеете. Ваши биологические часы повернули назад.
– Мне только тридцать, – со смехом сказала Эди.
Роза пожала плечами.
– Сегодня нам тридцать… затем тридцать пять… затем сорок… и оглянуться не успеешь, как мы уже слишком стары, чтобы завести семью.
– У меня есть семья, – Эди нежно поглядела на бабушку.
Роза протянула через стол руку и потрепала Эди по плечу.
– И то, что вы делаете, то, что вы заботитесь о бабушке, – это очень хорошо. Слишком многие люди торопятся отправить нас, стариков, в богадельню. Но, милая девочка, не надо ради бабушки жертвовать своей жизнью. Жизнь так коротка, а настоящую любовь так трудно найти.
– Не волнуйтесь, Роза, – Эди нежно сжала ее руку. – Придет день – я найду своего Принца, мы поженимся, нарожаем кучу детей и будем счастливо жить до конца наших дней. И мало того: вы будете крестной всех моих малышей.
Роза допила чай и встала.
– Одно я могу сказать: ваш Прекрасный Принц не появится внезапно у вас на пороге.
Эди сразу вспомнила о Клифе Марчелли. Он как раз появился внезапно у нее на пороге, но Прекрасным Принцем назвать его было трудно. А все же интересно, может ли осуществиться в жизни то, что случается в сказках. Может ли поцелуй обратить жабу в принца?
Клиф смотрел, как большой фургон для доставки продуктов медленно едет по улице по направлению к складу и подъезжает к воротам. Сердце его учащенно забилось. Вдруг сегодня тот самый день – день большой сделки, и он сможет наконец покинуть эту квартиру, уйти от Эди Тернер, от напряженной атмосферы, возникавшей, когда они с Эди оставались вдвоем. Машина развернулась и двинулась в обратную сторону. Клиф разочарованно вздохнул.
Читать дальше