– Нет? Меня это удивляет. Я думал, вы как раз сильны умением справляться с неожиданным. Ведь у вас никогда не было проблем, несмотря на самые причудливые прихоти моих гостей.
– Я не говорю, что не справляюсь, – пыталась оправдаться Ванесса. – Я просто сказала, что не очень хорошо воспринимаю неожиданности – я имею в виду в личном плане. У меня внутри все… – Она уже жалела, что сказала слишком много. Он пристально наблюдал за ней, что еще больше усиливало ее тревогу.
– Приноравливайтесь ко мне. В конце концов, вы можете себе это позволить. Вы же знаете, что я не могу вас уволить, – внезапно сказал он.
– Не можете? – переспросила Ванесса, чувствуя здесь непредвиденную ловушку.
– Ведь тогда я бы поставил под удар все, что здесь делаю, ведь так?
– Разве? – Теперь Ванесса была уже озадачена.
– Вы могли бы на целые годы связать мне руки судебными тяжбами…
– Я могла бы?..
Ее реакция была слишком быстрой, и в ней читалось любопытство. Бенедикт сощурил глаза. Ванесса выпрямилась и расправила плечи, характерным движением выставив вперед подбородок, чтобы подчеркнуть свое физическое превосходство.
– Я могла бы, не так ли? – повторила она, с изрядной долей угрозы, однако не смогла скрыть многозначительного колебания.
– Вы могли бы?
– Да. – Не сознавая этого, Ванесса закусила полную нижнюю губку.
– А каким образом вы бы сделали это?
Она была в еще большем недоумении, а выражение его голубых глаз сулило бурю и предвещало, что ей не выплыть. Казалось, его что-то забавляет и – все внутри у нее перевернулось – вызывает сочувствие!
– Ну, я… я…
– Вы не знаете, да? – мягко произнес он. – Вы совершенно не представляете, о чем я говорю.
Она выпятила подбородок еще сильнее.
– Нет. – Ее тон показывал, что у нее и нет желания выяснять это.
Но он остался при своем мнении.
– Вы поняли, что объяснял вам адвокат судьи Ситона? – спросил он все с той же, приводящей в бешенство, мягкостью. – Он заверил меня, что поговорил с вами сразу же после похорон.
Ванесса нахмурилась, пытаясь припомнить, и ее гладкий широкий лоб избороздили морщины.
Судью Ситона она считала не только своим спасителем, но и человеком, достойным всяческого уважения, восхищения и привязанности.
Он спас ее из глубин несчастий, а девушка, в свою очередь, оставалась рядом с ним во время переездов по всему миру, спасая от бездеятельности, которую принесла нежеланная отставка, от превратностей старости и его вспыльчивого характера. Пришло время, когда судья, отшельник по натуре и убежденный холостяк, начал страдать от провалов памяти, с трудом передвигался. Ванесса оказалась именно тем человеком, кто умел избавить его от приступов депрессии. Она даже уговорила его начать писать книгу, над которой он все еще с энтузиазмом работал перед самой кончиной, – историей Уайтфилд-хауса, ставшего его родным домом, и всей округи Коромандел.
Здоровье его все ухудшалось, и смерть не должна была стать неожиданностью для Ванессы, тем не менее, это был удар. Во время похорон девушка все еще была в оцепенении и подсознательно враждебно относилась к любой угрозе перемен в той тихой гавани, которую она старалась создать для себя в Уайтфилде. Ее сознание отключалось при малейшем упоминании о надменном молодом узурпаторе, который, как ей казалось, бессовестно быстро собирался вступить в права наследования, если учесть, что до этого никогда не давал себе труда навестить своего благодетеля, когда тот был еще жив, и даже не соизволил проводить его в последний путь.
Когда неделю спустя после похорон Бенедикт Сэвидж наконец объявился собственной персоной, он оказался разительно непохожим на покойного судью, и физически, и по темпераменту, – субъектом, вызывавшим у Ванессы полное неприятие.
То, что враждебность между ними была обоюдной, как нельзя лучше отвечало ее предубеждению, и она не искала этому никаких объяснений, кроме самых поверхностных. Враждебность со стороны мужчины не нарушала ее безопасности и вполне устраивала. Напротив, интерес со стороны мужчины заставлял ее нервничать, она начинала чувствовать себя неловкой и неуклюжей, глупой и, что хуже всего, ужасно ранимой.
– Я помню, как адвокат судьи без конца твердил о завещании, – медленно произнесла Ванесса. – О том, что в нем ничего не было предусмотрено для меня или что-то в этом роде, но я ничего и не ожидала – я же не член семьи и работала у него только два года. Я теперь не припомню, что именно сказал адвокат. Я была утомлена и не очень вникала в то, что он говорил. Мне пришлось одной заниматься похоронами, как вы знаете. Вы же даже не соизволили приехать, пока все не кончилось! – В ее голосе послышались раздражительные нотки – отголосок их трехлетней невысказанной вражды.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу