Дороти Шелдон - Прелесть лунной ночи

Здесь есть возможность читать онлайн «Дороти Шелдон - Прелесть лунной ночи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прелесть лунной ночи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прелесть лунной ночи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После внезапной смерти родителей Ди оказалась владелицей маленького экскурсионного бюро в чудесном приморском городке Чарлстоне. Туристы пытались ухаживать за молодой привлекательной девушкой, но она оставалась равнодушной к их знакам внимания. Это же глупо – полюбить человека, который приехал отдохнуть и развлечься и вскоре вернется к себе домой.
Благоразумию Ди пришел конец, когда в один прекрасный солнечный день экскурсию по городу заказал симпатичный сероглазый Ричард Кемп…

Прелесть лунной ночи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прелесть лунной ночи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, Вебстер. Как насчет прогулки по городу?

– Вообще-то я захватил с собой записную книжку и магнитофон, – ответил он, не понимая, почему Ди снова перешла на деловой тон. – Я, правда, не ожидал, что придется поработать сегодня вечером, но с удовольствием займусь этим. Новый проект много значит для меня и……

– Остановитесь, Говард Хьюз. Я вовсе не собиралась вам ничего диктовать. Предлагаю просто не спеша пройтись в сторону батареи, чтобы насладиться сиянием луны над слиянием двух рек.

– О, я, естественно, подумал, что……

– В этом-то и заключается ваша проблема. – Ди потянулась через стол и слегка похлопала его по руке. Зачем она так поступила? Краска заиграла на щеках девушки. – Забудьте о своих заботах на несколько дней и развлекайтесь. Знаете, некоторые люди так и делают. Уверена, что и вы сможете, если попытаетесь.

Ричард грустно покачал головой.

– Вы считаете, что я не в состоянии оторваться от работы больше, чем на пять минут? Неужели вы и впрямь так думаете?

Ди прищурилась и внимательно посмотрела на него.

– Боюсь, ваш случай более тяжелый, чем я предполагала.

– Вы можете не справиться с задачей, – кивнул Ричард. –Видимо, мне опять следует обратиться в Торговую палату. Они, очевидно, порекомендуют кого-нибудь, кто……

– Забудьте об этом, Рич, – перебила его Ди и встала из-за стола. – Вам от меня не отделаться.

Когда они покинули ресторан, девушка увела его прочь от машины.

– Погуляем немного.

Ди и Ричард прошагали мимо другого ресторана, где посетители ужинали на веранде.

– Это «Пуганз Порч». Мы сходим сюда как-нибудь до вашего отъезда. Здесь тоже отлично кормят. Обожаю дары моря.

Они молча миновали один квартал, как вдруг Ричард остановился и повернулся к своей спутнице. Он уловил какой-то приятный нежный аромат.

– Это запах ваших духов? Я вначале не заметил его, а он восхитителен. Что это?

– Жасмин «каролина».

– Кто выпускает? Может быть, моя фирма займется их рекламой. Название мне незвестно, но……

– О Господи, с вами и правда что-то не в порядке. – Они дошли до какого-то старинного особняка с каменной лестницей и красивыми железными воротами. – Присядьте.

Когда он уселся, Ди устроилась на ступеньке ниже. Слева от них сквозь решетку сада тянулись ветви с желтыми цветами и блестящими листьями.

– Взгляните на него хорошенько. – Она вручила Ричарду сорванный цветок. – А теперь понюхайте.

– Это он! Это именно тот запах, о котором я говорил.

Она взяла у него цветок и воткнула в петлицу пиджака.

– Берегите как напоминание.

– Напоминание? О чем? – спросил он, вдыхая чудесный аромат.

– Напоминание о том, что, пока вы здесь, нужно забыть о работе и наслаждаться жизнью. – Ди заметила, что ее рука лежит на колене мужчины, и быстро отдернула ее. Как это могло случиться? Она никогда не дотрагивалась до своих клиентов, а Рич всего лишь клиент, не более.

– Мисс Дей… – начал он, ощущая тепло в том месте, где покоилась рука Ди. Почему она столь внезапно убрала ее? Разве прикосновение к нему так неприятно? Ричард вскочил, чтобы скрыть смущение. – Думаю, нам лучше уйти, а то еще арестуют за то, что мы слоняемся здесь.

– Не беспокойтесь. Шериф встречается с моей тетей Мэгз. – Ди встала и посмотрела ему в лицо. Высокая, она тем не менее едва доставала ему до подбородка. Ей это понравилось, и она улыбнулась, заговорщически подняв брови. – Он не осмелится вызвать ее гнев моим арестом.

– Любопытно, что у вас за тетя?

– Не торопитесь. Ваши две недели еще не кончились, – успокоила его Ди. – Вы еще успеете ее повидать. Она всегда где-то рядом.

– Похоже, ваша тетя – интересная женщина. – Когда они добрались до угла, он помедлил. – Теперь куда?

Ди окинула его критическим взглядом.

– Полагаю, вы нуждаетесь в хорошей дозе развлечений. Своего рода шоковой терапии. Пошли.

Так приятно было идти не спеша рядом с Ричардом. Держать его за руку. Ди захотелось узнать о нем побольше, например, почему он придерживался такого строгого графика работы.

– Как давно вы в рекламном бизнесе?

Ричард посмотрел на нее сверху. Он забыл о времени. Он чувствовал себя в плену у аромата, который источал жасмин. Казалось, он опьянял его.

– О, практически всю свою жизнь. Я имею в виду, что мне пришлось начать торговать слишком рано, а реклама стала как бы естественным продолжением карьеры. А вы? Как давно вы правите экипажем?

– Всю свою жизнь, – передразнила его Ди, подумав при этом про Джеда, добродушного негра, управлявшего ее фермой. До вчерашнего вечера она долго не заглядывала туда, а вчера чуть все не кончилось бедой, но не по виде Джеда. – Я научилась у одного старого друга. Он настоящий джентльмен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прелесть лунной ночи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прелесть лунной ночи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Биленкин
Сидни Шелдон - Утро, день, ночь
Сидни Шелдон
Дороти Шелдон - Хищник и озорница
Дороти Шелдон
Дороти Шелдон - Школа любви
Дороти Шелдон
Александр Грин - Тайна лунной ночи
Александр Грин
Дороти Шелдон - Быть желанной всегда
Дороти Шелдон
Дороти Шелдон - Убежденный холостях
Дороти Шелдон
Дороти Шелдон - Поспешный брак
Дороти Шелдон
Дороти Шелдон - Царица эльфов
Дороти Шелдон
Кэрол Финч - Лунной ночью
Кэрол Финч
Диана Дуэйн - Книга Лунной Ночи
Диана Дуэйн
Отзывы о книге «Прелесть лунной ночи»

Обсуждение, отзывы о книге «Прелесть лунной ночи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x