• Пожаловаться

Ванесса Уайт: Переплетение судеб

Здесь есть возможность читать онлайн «Ванесса Уайт: Переплетение судеб» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2008, ISBN: 978-5-7024-2398-2, издательство: Издательский Дом «Панорама», категория: Короткие любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ванесса Уайт Переплетение судеб

Переплетение судеб: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переплетение судеб»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Два красавца-мужчины и две очаровательные женщины однажды встречаются в нужное время и в нужном месте, хотя и совершенно случайно. И с каждым из них начинают происходить странные вещи – рвутся между ними надежные, казалось бы, связи и возникают новые – хрупкие, но крепнущие с каждым мгновением и обещающие стать вечными…

Ванесса Уайт: другие книги автора


Кто написал Переплетение судеб? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Переплетение судеб — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переплетение судеб», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джек встал и закрыл лежащую перед ним папку.

– Извините, но мне необходимо обдумать весь наш разговор. Я сообщу вам о своем решении в самое ближайшее время.

Он торопливо вышел из зала и стал звонить по сотовому телефону. Ближайший рейс на Лос-Анджелес был через четыре часа.

Самолет мягко совершил посадку.

Кора работала над бумагами, когда распахнулась дверь и вошел Джек.

– Привет.

Он подошел к ней и попытался поцеловать ее, но она уклонилась.

– Кора, – начал он нерешительно. – Я должен поговорить с тобой.

– Привет, Джек. Что ж, поговорим. Тем более что мне тоже есть, что тебе сказать.

– Кора, нам было хорошо вместе, но…

– Но ты увлекся другой, – прервала она его, – и давно. Еще в командировке. Почему ты так долго скрывал от меня правду? Притворялся, что любишь меня? Почему не открылся, когда я сама пришла к тебе, мучаясь в сомнениях?

– Кора…

– Я не желаю тебя больше слушать! Если бы ты честно сказал мне раньше… Но я все узнала благодаря чьей-то «услуге». Кто-то хотел, чтобы мы не были вместе, и прислал мне это… – Она встала, подошла к шкафу, открыла его и высыпала на стол содержимое пакета.

Джек безмолвно взирал на знакомые вещи.

– Что, тебе нечего сказать в свое оправдание? Слишком красноречивые улики! Ты… ты…

Всю свою силу она вложила в пощечину. Звук ее прозвучал как пистолетный выстрел, затем наступила тишина. Несколько минут Кора смотрела на поникшую голову Джека.

– Прости, – пробормотал он.

Они помолчали. Джек поднял голову и посмотрел Коре прямо в глаза.

– Прости. Я не виноват, что полюбил другую. Было бы хуже, если бы это произошло после нашей свадьбы. Я шел к тебе, чтобы поговорить об этом. Согласен, мне надо было сделать это раньше, но я не был уверен в своих чувствах.

Она изучающе рассматривала красивое лицо, которое любила, как ей раньше казалось.

– До свидания, Джек. Думаю, что нам не стоит напрасно тратить время на объяснения. Все понятно и так. Будь счастлив.

– Прощай.

Он, не оборачиваясь, вышел из комнаты.

Все, что делается, – делается к лучшему, заключил Джек. Он совершенно не сожалел, что все так произошло. Он приготовился к тяжелому разговору. Его сердце разрывалось от боли, когда он видел женские слезы, но вместо них – пощечина. Это было куда лучше! И Джек вздохнул с облегчением оттого, что все так легко разрешилось с Корой. Теперь он стремился к Дайане на крыльях счастья. Он испытывал огромное желание обнять ее, вдохнуть аромат ее волос и поцеловать в мягкие желанные губы. Он все решил для себя и уже отчетливо видел свое будущее.

Голос Дайаны раздавался со стороны дворика за домом. Она пела. Он решительным шагом устремился туда.

Дайана услышала шум за спиной, воткнула лопату в землю и повернулась. Ему очень хотелось заглянуть в ее глаза, но козырек от кепи отбрасывал тень на лицо Дайаны.

– Я думала, что тебя еще несколько дней не будет.

– Я вернулся досрочно. И в этом виновата ты. Я не мог дождаться свидания с тобой. Но я не вижу радости в твоих глазах. Ты не рада?

Дайана посмотрела на него спокойно и с печалью.

– Почему ты скрыл от меня, что женишься?

Этот вопрос застал его врасплох. Он не ожидал, что она знает об этом.

– Знаешь, я слышал про любовь с первого взгляда, но не думал, что это произойдет именно со мной. Но даже тогда я честно предупредил тебя…

– Я помню, – прервала она его.

– Я вовсе не думал, что это что-то серьезное. Но ты очаровала меня своими кошачьими глазами! Дайана, милая… Мое сердце принадлежит только тебе. Ты самая красивая, самая умная, самая желанная для меня женщина на свете!

Дайана смотрела на него и не верила его словам, так как в ее памяти всплывали счастливые лица Джека и Коры на фотографии. Она знала, что на чужом несчастье собственного счастья не построишь.

– Дайана, я люблю тебя и буду примерным мужем и заботливым отцом! – Он сделал шаг к ней, намереваясь заключить в свои объятия.

– Что? Откуда ты знаешь, что я беременна?

Словно стеклянная стена преградила ему дорогу. Он резко остановился. Счастливое выражение его глаз сменилось полным недоумением.

– Беременна…

– Да, но я не ищу для своего ребенка папочку-бизнесмена, и я отлично помню о твоем предупреждении… Я справлюсь со всеми проблемами сама. Можешь мне поверить: ты ничего не должен мне или моему ребенку. Ни денег, ни какой-либо заботы. – В ее голосе появилась жесткость. – И тебе не нужно беспокоиться о том, что подумают другие. Ты можешь жениться, не обременяя себя вопросами по поводу меня и ребенка. Я не стану тебя шантажировать. Ты можешь просто забыть меня… вот и все.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переплетение судеб»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переплетение судеб» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Андрей Мартьянов: Время вестников
Время вестников
Андрей Мартьянов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Анна Алмазная
Мэри Кларк: Помни меня
Помни меня
Мэри Кларк
Фрэнсис Вилсон: Гробница
Гробница
Фрэнсис Вилсон
Отзывы о книге «Переплетение судеб»

Обсуждение, отзывы о книге «Переплетение судеб» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.