Клод Дюбуа - Триумф новой Золушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Клод Дюбуа - Триумф новой Золушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, Издательство: Издательство Новости, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Триумф новой Золушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Триумф новой Золушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.

Триумф новой Золушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Триумф новой Золушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вонг появился с ведерком со льдом, в котором находилась бутылка шампанского. Дэвид ловко открыл его. Раздался многообещающий хлопок, пробка вылетела, и пенящийся изысканный напиток наполнил бокалы.

Дэвид серьезно взглянул на Сибиллу и взял ее за руку. Еще раньше, когда они вместе работали, она любовалась его длинными, чуткими пальцами. Теперь она ощущала их в своей ладони.

— Сибилла, ты еще не забыла, о чем я тебе сегодня говорил? — тихо спросил Дэвид.

— Да. Но я убеждена, что ты имел в виду что-то другое. Все в порядке, не нужно ничего объяснять.

— Когда ты наконец прекратишь принижать себя? Я имел в виду то, что сказал. Я наблюдаю за тобой с того самого момента, когда мы познакомились, потому что ты мне показалась очень милой и привлекательной. Но, заметив, что все это осложняет мои отношения с Ли, разозлился на тебя — и на себя тоже. В общем, я сразу понял, что влюблен в тебя, а не в Ли. Но…

Сибилла в волнении перебила его:

— Дэвид, как ты можешь в меня влюбиться? Ты богат, у меня же нет ни цента. И я совсем не то, что люди из твоего круга могли бы считать подходящей партией. Я даже не знаю, например, сколько вилок и ножей нужно положить для одного прибора и какие бокалы используются для различных вин. — Она указала на превосходно сервированный стол. Затем тихо добавила: — В Потлеч-клубе я случайно услышала, как говорят обо мне две женщины. Они не могли понять — даже того, зачем ты пригласил на ужин меня, свою секретаршу.

— Подожди, не так быстро! Видимо, ты понимаешь меня не совсем правильно. Ты и я — мы могли бы отлично работать вместе. Ты очень умна и была бы мне хорошей помощницей. Я часто путешествую по многим странам мира. Мне бы хотелось брать тебя с собой как секретаршу, ассистентку и… мою подругу. Это было бы большим событием в твоей жизни. Ты смогла бы увидеть страны, куда тебе вряд ли бы удалось поехать самой. Во время поездок я чувствую себя часто таким одиноким. Мне очень нужно, чтобы ты была рядом со мной.

Дэвид пожал ее руку и хотел привлечь Сибиллу к себе.

Она сидела, оцепенев, и молча взирала на него. Очень медленно до нее доходило, что именно сказал Дэвид. В голове все мысли смешались.

— Ты… полагаешь, я должна с тобой путешествовать и жить с тобой, не выходя за тебя замуж? — Сибилла едва не подавилась своими собственными словами.

— Замуж? — спросил Дэвид с легкой иронией. — О Боже, кто говорит теперь о браке? Кто в наше время женится?

Каждое его слово Сибилла воспринимала как удар бича.

— Я никогда бы так не смогла, мистер Родни. — Она говорила очень спокойно, но слезы подступили к ее глазам и, как ни старалась Сибилла их удержать, потекли по щекам. — Нет, я не смогла бы.

Лицо Дэвида омрачилось.

— Что значит "не смогла бы"? Когда я сюда приехал, ты была с этим Макинтайером. Не глупи, Сибилла! Такие предложения ты получаешь не каждый день. Благодаря моим связям я открою для тебя такие двери, которые навсегда остались бы для тебя закрытыми. При моих деньгах я смог бы исполнить любое твое желание. Поверь мне, я все сделаю для тебя. Ты имела бы бесчисленные преимущества. Когда же тебе надоест наша совместная жизнь, то снова можешь стать свободной.

Сибилла так резко встала, что толкнула стол, и шампанское в бокалах расплескалось.

— Мой ответ — нет, мистер Родни! Я даже не могу сказать вам спасибо, — запальчиво воскликнула она, сверкнув глазами. — Брак для меня очень важное понятие. И когда люди любят друг друга, они женятся.

Сибилла бросилась прочь. В спешке она споткнулась и упала, но тут же поднялась и помчалась сломя голову в сторону пляжа.

— Сибилла, вернись! Я приказываю тебе немедленно вернуться! — слышала она голос Дэвида, но в бешенстве замотала головой: "Нет, никогда! Никогда!"

10

Сибилла мчалась, как будто за ней гналась нечистая сила. Сердце бешено колотилось, в легких возникла боль.

Она на мгновение остановилась, чтобы перевести дух. Но, услышав позади себя голос Дэвида, понеслась дальше. Ей пришлось еще раз замедлить бег, чтобы скинуть туфли, так как высокие каблуки, погружаясь в мягкую почву, задерживали ее.

Добежав до пляжа, она поняла по голосу Дэвида, что он догоняет ее. Пробежав еще немного, Сибилла спряталась, как затравленный зверь, в густых зарослях, росших вдоль побережья. Она старалась дышать как можно тише.

Из своего укрытия она видела, как Родни выбежал на пляж. И, сделав пару нетвердых шагов по песку, остановился. Он осматривался и звал Сибиллу. Так стоял он минут пять, пытаясь разглядеть ее в бледном свете луны. Наконец Дэвид решился уйти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Триумф новой Золушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Триумф новой Золушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Триумф новой Золушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Триумф новой Золушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x