Оливия с беспокойством ждала приближения уик-энда, госпожа ван дер Эйслер тоже. Хасо, правда, сказал, что не намерен жениться на Рите, но Рита — умная женщина, красивая, интересная и, когда захочет, обаятельная.
Оливия страстно желала снова увидеть Хасо, может быть, им не доведется побыть наедине, но как ей вести себя с ним? Делать вид, что он не целовал ее… что это пустячок, который можно выбросить из памяти? Скажет ли Хасо, когда ей отправляться в Англию? Что бы там они ни решили, Нелл пора возвращаться в школу, и чем скорее, тем лучше. Наконец, самое худшее: может, Рита уже женила его на себе?
Оливия лежала без сна и думала. Если бы она была чем-то вроде Риты, мог бы он в нее влюбиться и жениться на ней? Оливия решила, что мог бы. При хорошей одежде и прочих равных условиях она бы посоперничала с Ритой и, возможно, победила. Она взбила подушки и закрыла глаза. Плохие мысли, сурово сказала она себе, ни к чему хорошему, детка, не приведут.
В субботу утром она пошла с Нелл в деревню купить конфет, потому что ждать Хасо и Риту дома было нестерпимо мучительно. Лучше вернуться, когда они уже приедут, и тогда любая неловкость будет сглажена шумом приветствий. Она посоветовалась с госпожой ван дер Эйслер, и та ее поддержала.
— Девочка взвинченна. Я очень надеюсь, что Рита согласилась на предложение Хасо и все решилось удовлетворительно.
На предложение, повторила про себя несчастная Оливия, и ушла, забрав Нелл. Они долго выбирали сладости в деревенской лавке. Когда они вернулись, «бентли» стоял перед домом, и Нелл вцепилась в руку Оливии.
— Мы сейчас войдем, быстренько скажем «привет!» и уйдем привести себя в порядок. Скоро будет ленч.
— С дядей Хасо хорошо будет опять увидеться, — упавшим голосом сказала Нелл.
— И с мамой. Я уверена, она тебя ждет не дождется.
Нелл посмотрела на Оливию печальным взглядом.
— Не говори глупостей.
Они обошли вокруг дома и зашли через боковой вход, сняли сапоги и пальто. Оливия гадала, как бы им пробраться наверх по черной лестнице, чтобы уложить взъерошенные волосы и поправить одежду, прежде чем появиться в гостиной, но тут их увидела Анке, поманила и, выговаривая что-то на своем языке, распахнула двери гостиной.
Они остановились на пороге, и все собравшиеся в комнате повернулись в их сторону.
Госпожа ван дер Эйслер и ее сын заговорили одновременно:
— Вот и вы, мои дорогие, чудесно.
— Я знаю, вы ходили в деревню за конфетами. — Мистер ван дер Эйслер подкинул восхищенную Нелл и одарил Оливию быстрой улыбкой.
Рита не встала с кресла, а протянула руки.
— Нелл, какая ты растрепанная. Кажется, из Оливии получается не слишком хорошая нянька.
Поди, поцелуй меня. — И когда девочка неохотно подошла, Рита обняла ее. — Ты без меня скучала?
— Оливия очень хорошая нянька, и потом, она не нянька, она человек, как ты, или бабушка, или мистер ван дер Эйслер.
Рита нетерпеливо сказала:
— Да-да, конечно, человек. А теперь пойди причешись и вымой руки. Что это у тебя за щекой? Что ты ешь?
— Конфету. В деревенском магазине…
— Да-да, хватит об этом. Скоро ленч, и дядя Хасо хочет с тобой поговорить.
Все это время она игнорировала Оливию, которая по знаку госпожи ван дер Эйслер подошла и села рядом с ней. Мистер ван дер Эйслер, сидя в кресле, поглаживал Ахилла и не принимал участия в разговоре. Можно было только гадать, о чем он думает.
Значит, скоро мы все узнаем, сказала себе Оливия. Не может быть, чтобы я сразу же уехала домой. К сожалению, в этой мысли не содержалось и намека на правду, но уехать в Англию, никогда больше не видеть Хасо — это было непереносимо! А от мысли, что он женится на Рите, у Оливии останавливалось сердце.
Что ж, эта женщина очень органично вписывается в его прелестный старинный дом — будничный костюм из твида, стоящий бешеных денег, сапоги из кожи, мягкой, как шелк, кашемировый джемпер, каждый волосок уложен, идеальный макияж…
Они с Нелл поднялись наверх. Девочка слонялась из угла в угол, оттягивая момент возвращения в гостиную. Оливия ее понимала. Причесываясь, Оливия безжалостно дергала спутанные волосы. То, что мистер ван дер Эйслер держался в стороне, сулило им печальное будущее.
— Как ты думаешь, дядя Хасо не отдаст меня той ужасной леди? — шепотом спросила Нелл.
Оливия, успокаивая, обняла малышку.
— Твой дядя Хасо любит тебя. Он не даст тебя в обиду. То, что он решит, будет правильно, моя крошка.
— Но ты уедешь…
— Да, а ты вернешься в школу, и я буду тебя навещать, я обещаю.
Читать дальше