Но жизнь, отгороженная от всяческих бед надежным и удачным, как считала Диана, замужеством, недавно показала другое лицо. Она узнала, что женщина, оставшаяся в двадцать четыре года почти без средств к существованию и вынужденная устраивать свои дела самостоятельно, должна уметь постоять за себя в этом мире, где правят мужчины.
Теперь она с удовольствием подходила к своей роскошной каюте, вытаскивая ключ. Когда корабль стоял в порту, двери кают держались закрытыми из-за возможного проникновения на борт ловких и коварных воров, славившихся большим мастерством обтяпывать свои делишки. Но только Диана собралась вставить ключ в замочную скважину, как вдруг услышала, что в каюте кто-то торопливо открывает и закрывает ящики стола. Она в ужасе замерла, решив, будто вор-взломщик рыщет в поисках добычи.
— Стюард! Быстрее сюда! В моей каюте вор! — закричала Диана и энергично замахала руками, призывая к себе на помощь.
В ту же секунду дверь резко распахнулась, и на пороге появился свирепый на вид мужчина в поношенной одежде и с всклокоченными рыжими космами. Вперив в Диану возмущенный взгляд, он сердито спросил на хорошем английском, какого черта она тут вопит.
— Пытаюсь предотвратить кражу своего имущества, — вспыльчиво бросила Диана и, отскочив от вора, вновь заголосила: — Стюард! Скорее сюда! Здесь грабитель!
— Как вы смеете предъявлять такие дикие обвинения! — Судя по раздраженному тону, возмущение незваного гостя не уступало ее собственному. — Вы сумасшедшая или перебрали лишку? — Вор взглянул ей в лицо, и выражение его лица сразу изменилось. — Сварливая женщина, но при этом чертовски красивая! — насмешливо заметил он. — Ну, мадам, если вы успокоитесь и назовете мне номер вашей каюты, я провожу вас туда.
— Вам не удастся обвести меня вокруг пальца! — Праведный гнев Дианы только возрос. — Англичанин, тоже мне! Вам следовало бы стыдиться самого себя! — Тут взбешенная путешественница заметила огромную грязную брезентовую сумку на полу каюты и, бросившись, как коршун на цыпленка, схватила ее за ручки с восклицанием: — Держу пари — тут ваша добыча!
Мужчина вцепился в ее запястья, пытаясь высвободить свое имущество.
— Не смейте трогать эту сумку! Ее содержимое бесценно!
— Зря вы так думаете! Если не считать моего паспорта и аккредитивов…
Но он не дал противнице договорить, со взрывом хохота отпустив ее руки из безжалостного зажима. От негодования Диана влепила ему пощечину.
— Будь я проклят! — Побледневший незнакомец словно окаменел от ярости.
— Вы это заслужили, — сухо возразила она, все еще раздраженная, но немного пристыженная. — Вы причинили мне боль. Негодяй! Вы чуть не сломали мне руку!
К своему облегчению, Диана наконец услышала, как по коридору к ней спешит подмога. Теперь кто-нибудь возьмет на себя этого прохвоста! Но к ее удивлению, стюард обратился к незнакомцу на беглом греческом, выражая тому, как поняла Диана, глубокие извинения. Затем, забрав у девушки ключ, он сделал ей знак следовать за ним. Диана мгновение поколебалась и, решив, что спорить со стюардом бесполезно, потребовала проводить ее к капитану. Тот более или менее знает английский и, может быть, поймет, что она думает об этой позорной ситуации. Диана так возмущалась не только потому, что отличную каюту, за которую она очень хорошо заплатила, предоставили какому-то оборванцу, но и потому, что ее вещи были куда-то перенесены без ее ведома и разрешения. Крушение всех надежд и неприятности все еще ходили за ней по пятам.
Капитан был вежлив, но непоколебим. Путаясь в английских словах, он объяснил, что стюард с самого начала был прав, сомневаясь в отношении этой каюты и предлагая пассажирке подыскать другую, пусть менее роскошную, но из которой ее не придется выселять. Но она, продолжал капитан, сама настояла на том, чтобы поселиться в люксе, номер которого, явно по канцелярской ошибке, был проставлен в ее билете. Стюард подтверждал слова шефа красноречивыми кивками и активной жестикуляцией.
— Теперь, кириа [1] Госпожа (греч.).
Мортон, мы поселим вас в очень хорошую каюту, — заверил капитан, — на одну палубу ниже, но с иллюминатором, выходящим на побережье. Пока вы были на Родосе, горничная очень аккуратно перенесла ваши вещи.
— Даже если я с самого начала не поняла стюарда, почему вы проделали все это без предупреждения? — продолжала сердиться Диана. — Почему вы не могли отправить туда этого… этого бродягу?
Читать дальше