Диана Гамильтон - Опекун поневоле

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Гамильтон - Опекун поневоле» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Опекун поневоле: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Опекун поневоле»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джавер женился на Зое только с одной целью: защитить молодую наследницу от мужчин-охотников, которых привлекают ее деньги и красота. Их брак фиктивный, но вскоре Джавер понимает, что влюбляется в Зою…

Опекун поневоле — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Опекун поневоле», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Убрав руку с груди Джавера, где под ладонью стучало его сердце, Зоя коснулась кончиками пальцев его губ.

— Ты, наверно, думал, что это детская влюбленность. Но это не так. Мое чувство росло и становилось все сильнее. Иначе почему я согласилась на предложенный тобой фиктивный брак? Поцелуй меня.

С тихим стоном Джавер выполнил самый замечательный приказ в его жизни. Запустив пальцы в шелковистые волосы, свободной рукой Джавер прижал жену к своей груди. Они с наслаждением и страстью ласкали друг друга, чувствуя, как какая-то сила отрывает их от земли и поднимает вверх. Прошло довольно много времени, прежде чем кто-то из них обрел способность говорить.

— Нам надо позавтракать, — пробормотал Джавер, продолжая ласкать Зою. — Чтобы восстановить силы.

В его глазах читался недвусмысленный намек, который не требовал расшифровки. Зоя пробежалась пальчиками по широким плечам, сходя с ума от любви к нему.

— Терпение, — мягко остановил ее Джавер, спустив ноги с кровати. — Пойду приготовлю что-нибудь до появления Этель.

Джавер ушел, оставив Зою недоумевать, как она могла сомневаться в муже, поверив изощренной лжи Гленды. Сейчас она была так счастлива, что мысль о еде не приходила ей в голову!

Но аромат свежесваренного кофе и тостов заставил Зою изменить свое мнение. Теперь Джавер будет целовать ее всякий раз, когда они будут завтракать вместе.

— Могу я надеяться, что отныне ты не будешь колесить по всему миру без меня?

— Можешь, — улыбнулся Джавер. — Я признаюсь, что совал свой нос во все дела, только чтобы поменьше видеться с тобой. Потому что мне всякий раз хотелось заняться с тобой любовью, а наш брак не предполагал этого. Мне казалось, что я поступаю правильно. Кстати, я все время хотел у тебя спросить, почему ты решила, что я сделал тебе предложение из-за твоего наследства?

Зоя сделала последний глоток кофе и решила не вмешивать сюда Изабеллу-Марию.

— Гленда говорила что-то об этом.

Джавер взял у нее пустую чашку, поставил ее на поднос на тумбочке рядом с кроватью.

— Перестань думать о всякой ерунде. Если бы я хотел жениться на тебе ради наследства, я бы никогда не завел речь о браке на два года.

Джавер оперся на локоть, чтобы лучше видеть Зоины глаза.

— Хотя мне трудно тебя винить. Я вернулся домой, оставив тебя с бабушкой, но кое-какие срочные дела потребовали моего личного присутствия. Речь идет о временно приостановленном строительстве моста на окраине Милана. Я позвонил тебе, собираясь предупредить, что буду отсутствовать до четверга. Поскольку в это время ты была занята с бабушкой и ее врачом, я попросил мисс Пилингтон передать тебе мои слова. К сожалению, она забыла это сделать. Я узнал об этом, когда вернулся и снова позвонил тебе. Мисс Пилингтон сказала мне, что ты уехала в Лондон в прошлый понедельник. Я похолодел, когда понял, что ты, приехав в Лондон, застала в нашей квартире Гленду. Лишь моя угроза заблокировать выписанный мною чек помогла заставить ее признаться во лжи.

Джавер подвинулся к Зое ближе, коснулся ее напряженной, чувственной груди.

— Мне кажется, я восстановил свои силы, дорогая.

Это прикосновение пронзило ее всю с головы до пят сладкой болью. Она задыхалась от охватившего ее желания, когда Джавер бережно опустил ее на подушки, но нашла в себе силы прошептать:

— Что делала эта женщина в нашей квартире и почему ты дал ей деньги?

— Ты об этом? — Джавер попытался перевести дыхание. Зоя была такой ласковой, такой страстной и щедрой…

— Да, я об этом.

Джавер, из последних сил стараясь сдерживать себя, глухим от волнения голосом пробормотал:

— Позвонив тебе из Канн, я отправился на деловой ужин с менеджером по строительству и встретил там эту несчастную женщину под руку со своим французским любовником. Потом, когда мы были в Испании, мать рассказала, что Гленда настойчиво пыталась найти меня. Я не придал этому большого значения, пока, вернувшись в Лондон, не обнаружил ее сообщения на автоответчике. Она была в отчаянии, и я перезвонил ей. Гленда не могла ничего объяснить толком, сказала лишь, что ее бросили, выселили из квартиры, которую снимал для нее любовник, и она осталась без денег. Она просила дать ей взаймы, пока не поправит свои дела. — Джавер на мгновение замолчал, сжав губы. Сейчас он понимал, что должен был оттолкнуть Гленду, но им руководило сочувствие. — Мне стало жаль ее. У нас было короткое увлечение в прошлом, но никакой связи, никаких повторов любовных отношений. Когда наши отношения прекратились, она не раз выручала меня, хоть и за деньги, сопровождая тебя в поездках за границу, потому что я был слишком занят новыми проектами. Я знал, что на следующее утро улетаю в Милан, поэтому позволил ей пожить в нашей квартире. Швейцару я дал указание пропустить ее, если по каким-либо причинам нас там не будет. Поскольку ей негде было ночевать, она, очевидно, тут же поехала. Остальное тебе известно. Мне кажется, что переживаний и разговоров достаточно. Часок-другой в постели не помешает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Опекун поневоле»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Опекун поневоле» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Диана Гамильтон
libcat.ru: книга без обложки
Диана Гамильтон
Диана Гамильтон - Брак во спасение
Диана Гамильтон
Диана Гамильтон - Пылкий испанец
Диана Гамильтон
Диана Гамильтон - Надеюсь и жду
Диана Гамильтон
Диана Гамильтон - Прекрасная лгунья
Диана Гамильтон
Диана Гамильтон - Начнём сначала
Диана Гамильтон
Диана Гамильтон - Под угрозой жантажа
Диана Гамильтон
libcat.ru: книга без обложки
Диана Гамильтон
Диана Гамильтон - Преступная связь
Диана Гамильтон
Диана Гамильтон - Испытание любви
Диана Гамильтон
Диана Гамильтон - Безумная страсть
Диана Гамильтон
Отзывы о книге «Опекун поневоле»

Обсуждение, отзывы о книге «Опекун поневоле» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x