Ну вот, теперь отступать некуда!
Пытаясь справиться с охватившим ее волнением, Бетси несколько раз глубоко вздохнула и пошла в прихожую.
Распахнув дверь, она уперлась взглядом в широкую грудь мужчины, стоявшего за порогом. Глаза скользнули вверх, к загорелому лицу с ястребиным носом, и ее приветливая улыбка увяла, а потом и совсем исчезла, тонкие темные брови хмуро сошлись на переносице. Весь замысел летел к чертям!
Произошла какая-то ошибка, это совсем не то, на что она рассчитывала! Боже правый, этого мужчину просто невозможно представить себе на светском приеме! Он даже не удосужился явиться во фраке, хотя это условие было особо оговорено. Да, никогда она больше не доверится рекомендациям Лесли…
На какую-то долю секунды у Бетси возникло странное ощущение, что уже встречала этого человека, но она тут же отбросила это абсурдное предположение — без сомнения, он не из тех, кого можно забыть, если хоть раз увидишь.
— Мисс Батлер?
— Я просила быть во фраке, — строго заметила Бетси. Голубые глаза незнакомца быстро моргнули, по не похоже, чтобы ее недовольство произвело на мужчину впечатление. — Хотя это было всего лишь пожелание, и ваш костюм вполне сгодится, — добавила она, сменив гнев на милость.
Про себя же отметила, что по покрою и ткани костюм напоминает изделие от дорогого кутюрье, но здравый смысл подсказывал ей, что мужчине, зарабатывающему на жизнь сопровождением одиноких дам, не по карману произведения знаменитых модельеров. Впрочем, на стройной фигуре незнакомца даже рубище будет смотреться лучше, чем фрак на ином мужчине. Скользнув глазами по его спортивной фигуре, Бетси нехотя признала: не просто лучше, а лучше во сто крат.
— Входите.
— Так вы и есть Элизабет Батлер?
Войдя в крошечную прихожую, незнакомец даже немного пригнулся, чтобы не задеть головой лампочку. Голос его оказался низким, густым, в произношении смутно чувствовался какой-то акцент, но настолько слабый, что Бетси не смогла определить его происхождение.
Смутившись и чувствуя себя ужасно неуютно, девушка представилась. В противоположность ей гость прекрасно владел собой и с интересом осматривался. Хотя с какой стати ему стесняться — для него-то эта ситуация вполне обычна, напомнила себе Бетси, неудивительно, что он чувствует себя совершенно свободно. Что ж, если он профессионал — тем лучше.
— Мы с вами уже встречались? — Почему-то в его вопросе девушке послышались обвинительные нотки, а в проницательных глазах незнакомца появилось озадаченное выражение.
Бетси вздрогнула. Оказывается, она не одинока в своем предположении! Если только это не неуклюжая попытка завести беседу, по этому джентльмену никак не скажешь, что он возьмет на себя труд выйти за рамки простой вежливости.
— У меня такой тип лица, что я почти каждому напоминаю какую-нибудь дальнюю родственницу. Думаю, при сложившихся обстоятельствах вам следует называть меня Бетси, В семье меня называют Лиззи, но, честно говоря, я это имя терпеть не могу, — сказала девушка, может быть, чуть резче, чем хотелось бы.
— Вполне с вами согласен, — примирительно заметил гость. Едва заметная улыбка, тронувшая губы, похоже, была призвана показать, что он находит ее признание забавным. — Бетси… звучит очень мило.
Девушка всмотрелась в его серьезное лицо и, не обнаружив никаких признаков насмешки, решила оставить последнее высказывание без ответа.
— Я приготовила для вас бутоньерку. Нам пора отправляться, иначе мы опоздаем.
Бетси взяла в спальне с туалетного столика белую гвоздику и, вернувшись в гостиную, обнаружила, что ее сегодняшний кавалер рассматривает корешки книг. При появлении хозяйки он поднял глаза. Да уж, рядом с таким спутником она обязательно будет обращать на себя внимание, подумала Бетси, не вполне уверенная, что именно такого эффекта добивалась, нанимая сопровождающего. Она протянула мужчине цветок, а сама стала прикалывать к жакету миниатюрный букетик из нежных сингапурских орхидей.
— Меня зовут Джефф… — Бетси была занята возней с букетиком и потому не заметила внезапного колебания собеседника перед следующим словом. Через несколько мгновений он, казалось, принял какое-то решение, прищурился и закончил: — Джонс.
***
Хотя за последние сутки Джеффу пришлось пересечь на самолете несколько часовых поясов, а потом еще присутствовать при оглашении завещания, он не чувствовал усталости. Давно решил для себя, что Элизабет Батлер — на редкость предприимчивая молодая особа, и если у него и были какие-то сомнения по этому поводу, то размер наследства, завещанного ей дядей Джеффа, — причем Джеффу предписывалось доставить наследство лично, — полностью их развеял. Однако при личном знакомстве она оказалась совсем не такой, как он представлял. Пожалуй, имело бы смысл попутно разобраться, чем, собственно, Бетси привлекла старого лиса Фрэнка — разумеется, не говоря об очевидном, с изрядной долей цинизма подумал Джефф. Не то чтобы ему было жаль денег, просто не нравился способ, каким, как он подозревал, эти деньги достались Бетси. Да, встреча с «приятельницей» дядюшки лицом к лицу потрясла Джеффа, но он не из тех, кого можно одурачить широко распахнутыми глазками и невинным личиком.
Читать дальше