— Вы дали согласие на эту работу, не спросив меня? — обратилась Араминта к доктору.
— Тебя в этот момент не было, — пояснил отец. — И мы с мамой решили, что для тебя это замечательная возможность увидеть мир. И от твоего имени дали согласие. Дорогая, это же в твоих интересах!..
Я взрослая женщина, сердито думала Араминта, а со мной обращаются как с ребенком. Старшим, мол, виднее, что для меня лучше. А я не хочу. Девушка по очереди разглядывала обращенные к ней лица.
— Если вы не возражаете, доктор Дженкелл, я хотела бы сначала встретиться с мужчиной и его племянниками.
— Правильно, дорогая, — просиял доктор Дженкелл. — Ты увидишь, что он очень сочувственно отнесется к любым твоим условиям.
Вряд ли, подумала Араминта, но ничего не сказала. Она любила родителей, и они любили ее, хотя девушка подозревала, что они так и не оправились от удивления, когда уже во вполне зрелые годы у них появилась дочь. Не стоит их сейчас расстраивать. Она встретится с этим человеком и объяснит ему, почему не может принять место. А потом придумает какую-нибудь отговорку для родителей. Доктор Дженкелл, наверно, огорчится, но это не так важно.
Доктор вскоре ушел. Араминта собрала чашки и направилась в кухню, чтобы разложить покупки и приготовить ланч. Родители, благополучно решив вопрос о ближайшем будущем дочери, погрузились в обсуждение очередной книги.
Занимаясь ланчем, Араминта продумала план действий. Доктор Дженкелл оставил ей адрес. Надо ковать железо, пока горячо. Поехать туда и объяснить, что она уже договорилась о другом месте, поэтому не может принять предложенную работу. Дорога не займет много времени. Поехать можно прямо завтра…
Мать не возражала и даже одобрила ее намерение.
— Только оставь нам, пожалуйста, что-нибудь из еды, — сказала она. — Ты же знаешь, как нетерпелив отец, когда ему хочется есть, а я занята…
Пообещав приготовить холодное мясо и салат, Араминта пошла в свою комнату собирать вещи.
Стояла ранняя осень — слишком поздно для летнего костюма и слишком рано для ее лучшего жакета с юбкой. Пусть будет костюм джерси с шелковой блузкой цвета кукурузы. Впрочем, даже этот элегантный костюм не делал Араминту более привлекательной. Она принадлежала к тому типу девушек, на которых не задерживается взгляд: светлые волосы, длинные и тонкие, небрежным пучком уложены на макушке, ничем не примечательное лицо, приятная округлая фигура, которую мало кто замечает, вот разве что глаза. Большие, опушенные густыми ресницами глаза газели. Одежду ей всегда выбирали ту, что попрактичнее: цвет — немаркий, ткань — прочная, чтобы не портилась ни в химчистке, ни в стиральной машине.
Изучая свое отражение в зеркале, Араминта вздохнула: маленький острый нос, большой рот… Очаровательная улыбка, но она об этом не догадывалась. Кто же улыбается собственному отражению?
Впрочем, какое это имеет значение? Наверно, дядя — скучный старый холостяк. К тому же, раз он друг доктора Дженкелла, значит, и возраста того же.
На следующее утро Араминта встала рано, приготовила родителям чай, Херувиму — завтрак, убрала в доме, оставила готовый ланч и успела на автобус в Хенли.
Два часа спустя она шла по узкой улице, по обеим сторонам которой тянулись к небу высокие дома эпохи Регентства, так называемый английский ампир. Сверкали чистотой крашеные стены, сияли начищенные медные ручки дверей. Кем бы ни был дядя мальчиков, он явно процветает, подумала Араминта.
Дом, который она искала, находился в конце улицы. Сбоку тянулась аллея, ведущая к конюшне. Восхитительно, вздохнула Араминта и взялась за дверной молоток.
Открыл ей невысокий худой человек с волосами песочного цвета. Маленькие темные глазки, острый нос — похож на крысу. На симпатичную крысу, поправила себя Араминта, потому что человек дружелюбно улыбался.
— Я хотела бы видеть доктора ван дер Брега. Мне бы надо заранее договориться о встрече, но дело и правда срочное. Это касается его племянников…
— А, да, мисс. Если вы немного подождете, я посмотрю, свободен ли доктор. — По-прежнему дружески улыбаясь, он провел ее по узкому холлу и ввел в какую-то комнату. — Две секунды, — заверил он. — Располагайтесь, пожалуйста.
Едва он закрыл дверь, Араминта огляделась: комната явно находилась в тыльной части дома. Высокие, узкие окна смотрели в маленький, окруженный стенами сад с конюшней за ним. Антикварные шкафчики, столики, две великолепных софы по обе стороны от камина в стиле английской неоклассики, над которым висело большое зеркало. Уютная комната, хотя, пожалуй, слишком большая. Возле одного из окон стояла корзина для собаки, на столе лежала газета.
Читать дальше