Ли Майклс - Встретимся на розе

Здесь есть возможность читать онлайн «Ли Майклс - Встретимся на розе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Встретимся на розе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Встретимся на розе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

 “Встретимся на розе” — эту фразу хотя бы один раз в жизни произнес каждый житель Лейкмонта, имея в виду мозаичную розу на полу универмага. Однажды эти слова Джина Хаскел, к своему великому удивлению слышит из уст своего противника, холодного и расчетливого бизнесмена Деза Керригана...

Встретимся на розе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Встретимся на розе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джина протянула руку.

— Я понимаю, ты не можешь вот так быстро принять решение. Но...

— Но ты хочешь знать, как я принципиально к этому отношусь. Хорошо. Вот мое мнение: в масштабе такой проблемы ты слишком мелко мыслишь.

— Слишком мелко? — удивленно спросила Джина.

Энни кивнула. Она достала визитную карточку и что-то нацарапала на обороте.

— В воскресенье вечером я устраиваю прием. У тебя есть шанс встретиться на нейтральной территории с кем-нибудь из потенциальных спонсоров и познакомиться с ними поближе до того, как начнешь официально просить денег. Вот адрес. А теперь мне действительно пора бежать. Завтра утром не забудь прочитать нашу газету.

Не успела Джина спросить, что будет напечатано в завтрашней “Лейкмонт Кроникл”, как Энни и след простыл.

Джина всегда была ранней пташкой. Но на следующее утро она проснулась задолго до рассвета, боясь пропустить разносчика газет. Скрип его автомобиля, медленно перемещающегося от дома к дому, трудно было перепутать с чем-нибудь другим.

Джина снова вспомнила о том, что вчера сказала Энни. Что такого особенного может быть сегодня в утренней газете? Или это у Энни такая манера прощаться, используя любую возможность рекламировать продукцию, которую она издает?

Сделав себе чашку растворимого кофе, Джина уселась в гостиной у окна, которое находилось как раз над парадным крыльцом. Дом, в котором она жила, был построен из коричневого кирпича. Когда-то этот дом принадлежал одной семье. Но время, как известно, все меняет. Дом поделили на квартиры и стали сдавать внаем уже много лет назад. В квартире, которую сейчас снимала Джина, когда-то были спальни членов семьи.

Ей нравилось жить на верхнем этаже, хотя, когда в квартиру нужно было втащить что-то тяжелое, возникали проблемы. Кроме того, эта квартира находилась совсем недалеко от места ее работы. Исторический музей округа Керриган располагался за углом в трех кварталах вниз по улице. Джине не нужно было даже покупать машину. И это тоже было плюсом, потому что машину негде было припарковать, кроме как на подъездной дорожке возле музея, которая вскоре должна будет исчезнуть под новой галереей.

“Ты слишком мелко мыслишь”, — сказала Энни Гарретт. Что ж, Энни легко так говорить. В ее распоряжении находятся солидные денежные средства “Кроникл”.

Джина продолжала рассматривать двор и думать о своем проекте. Длинная узкая бетонная дорожка рядом с домом Эсси Керриган была действительно мала для строительства просторной галереи. Но если они немного расширят заднюю часть дома, закрыв навесом весь сад, то...

То для таких экспонатов, как мозаика церкви Святого Франциска, все равно места будет не достаточно. Потеря невосполнимая, но выбирать не приходится.

Разумеется, фасад здания они оставят в первозданном виде. Его построили по чертежам дедушки Эсси, Десмонда Керригана. Было бы настоящим преступлением разрушить это просторное крыльцо и угловую башню.

Десмонд Керриган не был первым представителем рода Керриган в Лейкмонте. Его предки поселились здесь намного раньше. Округ был назван в честь одного из них. Но Десмонд первым из членов семьи стал регулярно вкладывать средства в долгосрочные проекты и зарабатывать на них большие деньги. Десмонд строил на века, прочно и основательно, но, несмотря на это, время брало свое. Через полтора столетия здание и пристройки начали ветшать. Красный кирпич давно потемнел от копоти и дыма. Шиферная крыша растрескалась от града и в некоторых местах провалилась.

В последние годы жизни у Эсси Керриган уже не было сил, чтобы справиться со всеми этими проблемами. Так что вместе с должностью директора музея Джина унаследовала от Эсси заботу о ремонте музейного здания. Впрочем, сейчас это была не единственная ее забота.

Раз они будут собирать деньги для восстановления здания, почему бы не пойти дальше и не собрать сумму, достаточную для расширения музея?

Эсси понимала необходимость увеличения выставочного пространства. Однако мысль о пристройке двух дополнительных крыльев к старинному дому, который она так любила, угнетала ее. Джине не терпелось узнать, как отнесется к этому плану Дез Керриган.

Разумеется, его мнение никак не могло повлиять на решение, которое примет правление музея. Дом принадлежал Эсси. В завещании она ясно сформулировала свою волю. И все же Джина понимала, что ныне здравствующим родственникам Эсси не безразлично то, что происходит с домом, который построил их знаменитый предок. Интересно, вчера, когда они встретились в ресторане, знал ли Дез Керриган, кто она такая? Может быть, она привлекла его внимание совсем не как женщина, а как человек, в буквальном смысле слова вступивший в права владения домом Десмонда Керригана?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Встретимся на розе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Встретимся на розе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Встретимся на розе»

Обсуждение, отзывы о книге «Встретимся на розе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x