Натали де Рамон - Принц в наследство

Здесь есть возможность читать онлайн «Натали де Рамон - Принц в наследство» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Принц в наследство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Принц в наследство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рассказанная Натали де Рамон история любви на первый взгляд напоминает романтическую сказку, однако весьма автобиографична. Одинокая, разочарованная в жизни учительница Катрин нежданно-негаданно узнала, что она является наследницей таинственного средневекового сеньора, и отправилась на поиски завещанного ей замка в долине Луары. Встреча с портным Леоном привносит яркие краски в ее скучную серую жизнь. Они вместе ищут наследство Катрин, но неожиданно обнаруживают, что дороже всех кладов и сокровищ — умение любить и быть любимым.

Принц в наследство — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Принц в наследство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я слегка растерялась. Нотариальная контора в моем представлении — деловитые посетители в приемной, снующие клерки, шкафы, набитые документами… А тут — несколько жалких стульев и, если не считать кота, никого! Постучаться к А. Накорню, нотариусу? Вдруг там тоже никого нет, и вообще никого нет, кроме этого кота?

Я присела на один из стульев, он предупредительно скрипнул и начал медленно разваливаться. Я резко вскочила. Кот потянулся и зевнул. Дверь кабинета А. Накорню, нотариуса, открылась, оттуда вышел унылый высокий худой мужчина лет пятидесяти, равнодушно скользнул глазами по моему лицу и вдруг посмотрел внимательно — словно мы уже встречались и он знает обо мне что-то совсем малоприличное. Я выдавила улыбку, а он повернулся ко мне спиной и заскрипел лестницей. Кот еще раз зевнул, выгнулся арочкой и лег на бок. Дверь кабинета снова распахнулась, и симпатичный молодой человек приветливо произнес:

— О, мой первый клиент! Заходите, мадам.

— Я по поводу завещания.

— Завещание, отлично, присаживайтесь, мадам…

— Мадемуазель Бриссон. — Я с опаской присела, памятуя о стульях в приемной.

А. Накорню, нотариус, вытащил из стола какие-то бланки и вопросительно посмотрел на меня. Признаюсь, я с трудом выдержала его взгляд, окончательно оробев от показавшейся мне в ту минуту полной нелепости своего намерения.

— Знаете, мадемуазель Бриссон, вы мой первый клиент, — радостно сообщил он и доверительно добавил: — Я только что купил эту контору у ее бывшего владельца.

— Он только что вышел от вас такой грустный, — заметила я, чтобы сказать хоть что-то.

— Нет, это был мсье Зигрено — работник прежнего хозяина. Он, видите ли, рассчитывал, что патрон сделает его компаньоном, а затем передаст ему контору. Но тот не оправдал его ожиданий. А мне стало жаль старика Зигрено, тем более что он в курсе всех дел, я и предложил ему работать на меня. Между прочим, мадемуазель Бриссон, наша контора имеет древние традиции. Я покажу вам одно курьезное завещание, которому по меньшей мере полтысячи лет. — Он вытащил из сейфа какой-то ларчик. — Представляете, невероятное наследство, замки по всей Франции, а наследник все не объявляется…

— Разве завещание не является конфиденциальной информацией? — скрывая смущение, спросила я учительским тоном.

Он растерялся и сунул ларчик на место.

— Вы правы, глупо создавать себе рекламу таким способом. Так что вы собираетесь завещать? Дом, землю?

— У меня нет дома. — Я снова ощущала себя виноватой.

— Значит, акции и ценные бумаги?

— У меня нет акций…

— Коллекцию, драгоценности? — Он явно старался мне помочь. — Фамильные реликвии?

— Да, — облегченно выдохнула я и дерзко показала на свои серьги, — бабушкины…

Такой реакции я не ожидала!

— Они действительно ваши? Обе? — Он смотрел на меня так, как если бы это были не серьги, а два лично мною прирученных дракона.

— Серег всегда бывает две…

Он кинулся к сейфу и снова извлек ларец.

— Он же принадлежит вам, мадемуазель Бриссон, как вы узнали, что он в моей конторе? Зачем шутили со мной, зачем придумали какое-то собственное завещание, когда пришли за этим? — А. Накорню, нотариус, явно обиделся. — Как же я сразу не догадался, услышав вашу фамилию Бриссон! Ведь когда-то замком Шенонсо владела Катрин Брисоне, ничего удивительного, что за столько веков фамилия несколько изменилась… Простите, а как ваше имя, мадемуазель Брисон… е?

— Катрин, честное слово. Но при чем тут мои серьги и ваш ларец с замками по всей Франции?

— Мадемуазель де Брисоне, ах, мадемуазель де Брисоне! — повторял он, протягивая мне свое сокровище.

В крышку ларца была вставлена фигурка — точная копия моих серег, а внутри лежал пергаментный манускрипт. Он выглядел таким древним, что я побоялась взять его в руки. Но нотариус ловко развернул его на столе и сбивчиво заговорил:

— Видите, верх пергамента совсем истерся и имя составителя завещания разобрать уже практически невозможно, но совершенно отчетливо читается, что вручить его следует тому, кто предъявит хранителю, то есть мне, два таких же знака, как на крышке ларца. Вы и есть тот человек! И вы, мадемуазель де Брисоне, — ему очень нравилось называть меня именно так, — насколько я понимаю, наследуете замок завещателя со всеми его сокровищами! Видите ли, мадемуазель де Брисоне, тестамент, то есть завещание, составлен на латыни, и мои скромные школярские познания позволили мне сделать его перевод на современный язык. Не сочтите дерзостью, благородная мадемуазель де Брисоне, я предложу вам мой весьма посредственный перевод сих строк… То есть сих сохранившихся строк, некоторые, изволите видеть, не пощадило время…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Принц в наследство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Принц в наследство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Натали де Рамон
libcat.ru: книга без обложки
Натали де Рамон
libcat.ru: книга без обложки
Натали де Рамон
Натали де Рамон - Расправить крылья
Натали де Рамон
Натали Рамон - Тот Самый Мужчина
Натали Рамон
Натали де Рамон - Малышка Мелани
Натали де Рамон
Натали де Рамон - Прекрасная Беатрис
Натали де Рамон
Натали де Рамон - Млечный Путь
Натали де Рамон
Натали де Рамон - Рандеву с замком
Натали де Рамон
Натали Де Рамон - Ночь чудес
Натали Де Рамон
Натали Де Рамон - Пропуск в райский сад
Натали Де Рамон
Отзывы о книге «Принц в наследство»

Обсуждение, отзывы о книге «Принц в наследство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x