— Вы умеете готовить, доктор Крэйфорд? Удивительно. Никогда бы не подумала.
— Да? А как бы я питался, если бы не умел? У меня нет экономки, и я определенно не стал бы нанимать кухарку, даже если мог бы это себе позволить.
Розали торопливо прошла мимо него в столовую, достала чистую скатерть, постелила ее на стол.
— Но наверняка есть кто-то, кто делает за вас уборку?
Он проследовал за ней с кухни.
— Ни в коем случае. Я же говорил вам, что не потерплю в моем доме женщин.
— А кто же стирает и гладит вашу одежду?
— О, это я позволяю делать моей хозяйке, но со строгим условием, что она оставляет чистую одежду на лестничной площадке и не входит в мою комнату.
— Вы шутите?!
— Я совершенно серьезен. Так что видите, какой чести вы сегодня удостоились? Вам было разрешено сунуть нос в мою квартиру.
Она изумленно взглянула на него:
— Но что вы имеете против женщин? Что такого плохого они вам сделали, что вы их не выносите?
— Ничего плохого, просто они доставляют массу неудобств и назойливо отвлекают от действительно важных вещей. — Он прислонился к дверному косяку и оглядел ее с головы до ног. — И чем более они привлекательны, тем сильнее отвлекают. Так что я исключил их полностью. Точка.
Открылась входная дверь, и в дом вошли ее родители.
Бросив ледяное «Прошу меня извинить», Розали пошла их встретить.
— Ваш гость в столовой, ведет себя раздражающе и вызывающе.
Родители рассмеялись, а когда он тоже появился в холле, по очереди пожали ему руку. Сара одарила его очаровательной улыбкой:
— Здравствуйте, доктор Крэйфорд. Я так рада, что вы смогли прийти. Моя дочь уже рассказала вам о той запутанной задаче, которую мне преподнес мой студент?
— Не торопись, дорогуша, — улыбнулся Франклин, — дай доктору Крэйфорду для начала поесть.
Пока родители наверху приводили себя в порядок, Розали металась между столовой и кухней, накрывая на стол, а доктор Крэйфорд стоял засунув руки в карманы и со слегка озадаченным видом наблюдал за ней.
— Могу я вам чем-нибудь помочь, мисс Пархэм? Как-то неудобно получается, я стою как столб, а вы бегаете с такой скоростью, словно за вами гонится бык.
Она засмеялась и снизила темп.
— Неужели со стороны это выглядит так смешно?
Крэйфорд не ответил.
Во время ужина Франклин постоянно удерживал жену от разговоров на профессиональные темы.
— В конце концов, это нехорошо по отношению к нашей дочери, — заметил он.
Доктор Крэйфорд бросил на Розали насмешливый взгляд и, должно быть, заметил ее возмущение. А оно стало еще сильнее, когда ее отец продолжил:
— Если бы она пошла по нашим стопам и выбрала своим профилем математику, то сейчас могла бы присоединиться к обсуждению.
Розали выпрямилась и с натянутой улыбкой заявила:
— Знаете, доктор Крэйфорд, моя мать вообще не хотела дочь, ведь так, мама?
— Что, милая? — рассеянно отозвалась та. — О, я бы не стала говорить так категорично…
— Но ты хотела мальчика, — настаивала Розали, вдруг решив, что для нее жизненно важно добиться от матери признания, — сына, который пошел бы по вашим с отцом стопам.
Сара беспомощно взглянула на мужа. Адриан Крэйфорд нахмурился — ему явно не нравился такой оборот, который принял разговор.
— Розали постоянно пытается привлечь к себе внимание. Если не тем, что говорит, то тем, как одевается, — как бы подводя черту теме, произнес отец. — Посмотрите, например, на сочетание цветов ее одежды.
Адриан оглядел ее платье.
— А по-моему, очень привлекательно. — Его глаза выражали одобрение. — Не могу придраться.
— Боже правый! — Франклин воззрился на дочь. — Розали, да у тебя появился поклонник.
Смутившись, она прикусила губу и начала собирать со стола пустые тарелки. Ей надо было чем-то занять руки, чтобы не раскричаться.
— Оставь их, милая, — попросила Сара. — Я потом помою.
Розали, не ответив, продолжила убирать со стола. Родители тем временем пригласили гостя в кабинет, объяснив, что обычно работают там.
Но Крэйфорд задержался на несколько секунд, и Розали с вызовом заметила:
— Лесть ни к чему не приводит, доктор Крэйфорд, особенно если она неискренняя.
— Если вы так обращаетесь с возможными союзниками, то удивительно, что у вас вообще есть друзья, — отозвался он.
— Мне не нужны союзники. Я обходилась без них с момента своего появления на свет. Я научилась справляться в одиночку.
— Неужели? — Теперь его глаза смотрели жестко. — В таком случае я скажу вам ту правду, которую вы, видимо, хотите услышать. Я считаю, что вы отвратительно подобрали цвета одежды. — И он вышел из комнаты. Она едва сдержалась, чтобы не нагрубить ему. В конце концов, он — гость.
Читать дальше