Ева Ратленд - Волшебные сети

Здесь есть возможность читать онлайн «Ева Ратленд - Волшебные сети» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Издательство «Радуга», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебные сети: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебные сети»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Скотт Гардинг — преуспевающий бизнесмен — был крайне удивлен, когда Лиза Уилсон решительно отказалась от очень престижной и выгодной должности. Но тогда он еще не знал, что Лиза готовится выйти замуж — правда, не за конкретного человека, а за определенный тип мужчины. Интересно, попадется ли кто-нибудь в расставленные ею сети?

Волшебные сети — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебные сети», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вам не кажется, что… у вас заняты руки?

— И из-за этого вы так веселитесь? — смеясь ответила она вопросом на вопрос, но не смогла скрыть раздражения.

— Я вижу, вы пробуете себя в новой роли и… — Он остановился. Ему вдруг пришло в голову, что он всегда веселится, когда видит Лизу. И неважно, что она делает или говорит.

Лиза не слышала его слов. Одной рукой она прижимала Тода к груди, а другой пыталась удержать Бетси.

— Нет, не надо, Бетси! — отчаянно воскликнула она.

Слишком поздно. Маленькая липкая ручка уже дергает Скотта за плащ.

— Привет!

— Здравствуй, малышка! — Он склонился над перемазанной арахисовым маслом девочкой. — Как тебя зовут?

— Бетси. У тебя есть конфеты?

— Нет у него конфет, — вмешалась Лиза. — И об этом невежливо спрашивать. Ты должна как следует поздороваться, Бетси. И почему бы тебе не вернуться на кухню к своим бутербродам, пока мы не объяснимся с мистером Гардингом, — закончила она, вопросительно глядя на него.

— Да, — подхватил он. — Меня интересуют данные по Уганде. Я не нашел их в офисе и не смог до вас дозвониться.

Лиза посмотрела на телефон, лежавший на полу со снятой трубкой.

— Извините, — пробормотала она, — кто-нибудь из детей, наверное, играл с ним.

— Да ладно. Просто скажите мне, где бумаги, и я исчезну.

— Они здесь, у меня. Я знала, что вам нужно делать отчет на заседании правления в среду, и подумала… Ну, я собиралась подготовить материал для вас. Отобрать нужные факты, но…

— Ради Бога, не извиняйтесь. Все хорошо. У меня не было времени поговорить с вами, но мне нравится, что и как вы делаете. Нелегко быть в курсе событий в офисе, когда носишься по всему земному шару. Ваши краткие, компактные сообщения сэкономили мне массу времени. — И, немного наклонившись к Лизе, он тихо и очень мягко сказал: — Я рад, что вы работаете со мной, леди.

— Спасибо, — пробормотала она, глядя на него с некоторым подозрением. — Но боюсь, я еще не все подготовила и…

Ее слова заглушил пронзительный крик Тода.

— Он хочет есть, — объяснила Бетси, даже не думая уходить на кухню.

— Так накормите его, — обратился Скотт к Лизе. — Я сам все найду. Где бумаги?

Лиза с сомнением поглядела на закрытую дверь.

— Материал еще не готов, — протянула она.

Господи, ребенок орал как заведенный!

— Да накормите же его! Я сам все найду, — повторил Скотт и, распахнув дверь в спальню, остановился. Бумаги были разбросаны по всей кровати. Он не сразу понял, что это значит. Подошел поближе, взял один листок в руки. «Политический курс правительства Уганды сильно влияет на экономику…» Все правильно, то, что нужно. Он обвел глазами комнату. В разных углах валялись туфли. Пыль на туалетном столике. По стульям были развешаны различные предметы женского туалета. Но, несмотря на этот беспорядок, здесь легко дышалось. А бумаги… бумаги, такие важные для компании, бумаги, касающиеся международных связей фирмы… все они были небрежно разбросаны на смятой постели.

— Извините, — услышал он голос у себя за спиной, обернулся и увидел, что Лиза стоит в дверях, держа на руках орущего малыша. Бетси выглядывала из-за нее и с любопытством изучала Скотта. — Я еще не совсем закончила, — попыталась Лиза перекричать Тода.

— Вижу, — усмехнувшись, ответил Скотт, затем кивнул на кровать: — Я их забираю. Неужели это самое подходящее место для таких важных документов?

— Ну, это оказалось единственным удобным местом, где их можно разложить, не наслаивая друг на друга.

— Неужели?

— Да будет вам известно, что в этом материале очень много мусора, который необходимо выкинуть. И когда я получила эти бумаги, то подумала, что неплохо было бы взять их домой и поработать над ними в тихой, уютной обстановке. — Лиза перевела дыхание, ей приходилось почти кричать. — И я специально разложила их так, чтобы тщательно просмотреть и рассортировать. — Она облегченно понизила голос и погладила по щеке притихшего вдруг ребенка. — Я знаю, милый, знаю, — сказала она успокаивающе. — Сейчас покормлю тебя.

Скотт начал собирать бумаги. Хорошо, что они не валяются на полу.

— Ладно, я просто…

— Не трогайте их, — сказала она, вновь поднимая голос. — Я сейчас покормлю ребенка, а потом сама сложу документы в нужном порядке и верну их вам.

Лиза была права. Зачем суетиться? Времени у него достаточно. Скотт снял плащ и положил его на стул поверх ее беспорядочно набросанных вещей.

— Что ж, тогда приступайте к делу. Дайте мне малыша. — Он взял у нее ребенка. — А ты, крошка, закрой рот. Договорились? Чем его кормить?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебные сети»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебные сети» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волшебные сети»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебные сети» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x