• Пожаловаться

Барбара Макмаон: Две мамы, три отца

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Макмаон: Две мамы, три отца» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М., год выпуска: 2006, ISBN: 5—05—006338—8, издательство: Издательство «Радуга», категория: Короткие любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Две мамы, три отца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Две мамы, три отца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эмбер ждет ребенка от недавно погибшего мужа, и внезапное влечение к Эдаму, ее новому знакомому, кажется ей противоестественным. У них просто дружба…

Барбара Макмаон: другие книги автора


Кто написал Две мамы, три отца? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Две мамы, три отца — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Две мамы, три отца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эдам Каррузерс… сосед. Эдам, это Вирджиния Вудворт.

— Ее свекровь, — быстро добавила Вирджиния. — Пойдем, Эмбер, я хочу показать тебе несколько каталогов.

Эдам смотрел, как Эмбер уходит с мегерой, которая неожиданно набросилась на нее. Услышанное поразило его. Шагнув в кабину, он нажал кнопку.

Он не знал, что она замужем! Если бы у нее на пальце было кольцо, он бы заметил его.

Почему, имея мужа, она флиртует с незнакомыми мужчинами?

Итак, она не свободна. Эдам был разочарован. Не то чтобы он рассчитывал на пожизненную связь, просто было бы приятно иногда пообщаться с дружелюбной соседкой.

Возможно, ему захотелось бы узнать, куда приведет физической влечение, которое он чувствует к ней. Это было бы вполне нормально. Но только если бы она не была замужем. С чужими женами он не связывается.

Эдам вошел в квартиру. Так тебе и надо за то, что попытался сблизиться с женщиной, которая как зачарованная смотрела на твое тело. Он обманулся. Возможно, она смотрела на него, составляя в уме список продуктов для семейного стола. Рассмеявшись, Эдам пошел в кухню.

Сейчас он возьмет банку холодной содовой и направится на крышу. Больше делать нечего. Вчера его выписали из больницы, и он будет на больничном, недель шесть, пока врач не даст добро.

Но чем он будет заниматься все это время?

— Где ты была? — спросила Вирджиния, когда Эмбер открыла дверь.

— Гуляла в парке, — ответила она. — Что вы здесь делаете?

— Пришла повидать тебя. Разве нельзя навестить невестку? — обиженно осведомилась Вирджиния.

— Можно, конечно. Просто я бы дождалась вас. Присядьте. Что вам предложить?

— Чаю со льдом, если есть. Кто этот мужчина?

— Сосед. Он живет на верхнем этаже. — Эмбер быстро приготовила для Вирджинии напиток, налила себе воды и села рядом со свекровью. — Что вы принесли? — Ей едва удалось подавить вздох.

Вирджиния вынула из сумки каталог и раскрыла его на странице с детской мебелью.

— Я взяла его в магазине. Там выставлено много мебели, но здесь представлен полный ассортимент. Вот, очень миленький гарнитур, — она указала на комплект французской мебели в сельском стиле.

Эмбер закрыла каталог и протянула его Вирджинии.

— Я же сказала вам, что мама с Мэттом купят детскую мебель.

— Но мы тоже хотим сделать что-нибудь для сына Джимми! Твоя мать ожидает собственного ребенка. У меня никого нет. Я хочу купить колыбельку.

Ну что с ней делать? Ей не хочется обижать свекровь, но она сводит ее с ума.

— Вирджиния, это не горит. Сначала я должна переехать, а потом уже думать о приобретении мебели. Мы успеем обсудить все это.

— Не понимаю, что здесь обсуждать, — проворчала Вирджиния.

— Многое. Но не сегодня.

— Эмбер, время идет быстро, и ты не успеешь опомниться, как появится ребенок. Говорю тебе, приготовься заранее.

— Обязательно. Обещаю. А где Джеймс?

— Пошел играть в гольф.

— Возможно, вам следовало составить ему компанию.

— Не думаю, — сказала Вирджиния, вовсе не умиротворенная, попыткой Эмбер разрядить обстановку.

Свекрови нужно найти себе какое-нибудь хобби, чтобы отвлечься от мыслей о сыне и будущем внуке, подумала Эмбер.

— Этот мужчина знает, что ты замужем? — неожиданно спросила Вирджиния.

Эмбер удивленно посмотрела на нее.

— Я не замужем, Вирджиния. — Она никогда не чувствовала себя замужней женщиной. У них был чудесный медовый месяц, а потом — пять ночей в течение нескольких недель до отъезда Джимми. Они никогда не ходили вместе по магазинам, не спорили, какие телепрограммы смотреть, и не приглашали друзей на обед.

— Что ты говоришь? Конечно, ты замужем! — Вирджиния была явно шокирована.

— Обет гласит: «Пока смерть не разлучит нас», — мягко пояснила Эмбер.

— Значит, ты начала встречаться с мужчинами? — с оскорбительной усмешкой спросила свекровь.

— Нет! Вирджиния, он всего лишь ехал со мной в лифте! Он сосед, и только.

— Он пригласил тебя выпить с ним, я слышала.

— По-соседски. Вы преувеличиваете.

— Переезжай к нам. Твоя мать занята, занятия закончились. Тебе незачем искать квартиру. У нас много места.

— Я не буду жить с вами, Вирджиния. Спасибо за предложение, но когда я поступила в колледж, то переехала от мамы. Я уже взрослая, и мне нравится жить одной. Пожалуйста, перестаньте давить на меня.

— Ну, если, предлагая тебе дом, я давлю на тебя, то я этого, безусловно, не хотела. — Свекровь вскочила и схватила сумку. — Можешь не провожать меня.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Две мамы, три отца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Две мамы, три отца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Барбара Макмаон: Персидская жемчужина
Персидская жемчужина
Барбара Макмаон
Барбара Макмаон: Под парусом надежды
Под парусом надежды
Барбара Макмаон
Барбара Макмаон: Мистер тот самый
Мистер тот самый
Барбара Макмаон
Барбара Макмаон: Счастливая поездка
Счастливая поездка
Барбара Макмаон
Барбара Макмаон: Сейчас и навеки
Сейчас и навеки
Барбара Макмаон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Барбара Макмаон
Отзывы о книге «Две мамы, три отца»

Обсуждение, отзывы о книге «Две мамы, три отца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.