Отец коснулся ее руки:
— Иди без меня, Молли. Мне нужно перекинуться парой слов с лордом Уинстоном, и я забыл свои очки в карете. Я сейчас вернусь.
Они были так близки с семейством Гарри, что Молли могла сама поздороваться с хозяевами.
— Конечно, папа, — сказала она и направилась к отцу и матери Гарри.
Интересно, перестанет ли она когда-нибудь побаиваться герцога? Молли сомневалась в этом. К счастью, герцогине удавалось смягчать властные манеры супруга.
— Как приятно видеть тебя, Молли, — улыбнулась мать Гарри, ласково сжав ее руку. — Знаешь, ты с каждым днем становишься все более похожей на свою матушку.
У Молли потеплело на душе.
— Правда?
— Конечно, — заверила ее герцогиня. — Надеюсь, тебе будет весело сегодня, дорогая.
Поблагодарив герцогиню, Молли пошла дальше, к Пенелопе и Родерику, и тепло обнялась с обоими.
— Ты великолепно выглядишь, — шепнула Пенелопа. — Я так соскучилась по тебе.
Она была так занята, готовясь к балу, что не успела навестить родных после возвращения из Италии три дня назад.
Но Молли понимала свою старшую сестру. И не могла дождаться, когда сможет поболтать с ней наедине. Пенелопа просто светилась от счастья. Счастья взаимной любви, которую ей самой не суждено испытать. Однако она радовалась за Пенелопу. От всей души.
И тут Молли скорее почувствовала, чем увидела, что предмет ее неразделенной любви находится рядом. Разговаривая с сестрой о ее итальянских приобретениях, она услышала, как Родерик сказал:
— А вот маленькая проказница, заставившая тебя податься в армию, Гарри.
Молли повернула голову, и у нее внутри все сжалось. В безупречном вечернем костюме Гарри казался более красивым, чем когда-либо. Вместе с тем в нем появилась какая-то сдержанность, которой не было месяц назад. Возможно, это объяснялось тем, что он находился в окружении своей семьи.
По его вспыхнувшему взгляду было видно, что он рад видеть ее. Он поцеловал ее руку, и по телу Молли пробежали мурашки удовольствия.
— Мои лондонские друзья собираются пригласить тебя на танец, — сообщил Гарри, понизив голос. — Я сам представлю тебя им, когда освобожусь.
Радость Молли пошла на убыль.
— Спасибо, Гарри. — Она выдавила улыбку. — Я тебе очень признательна.
— Я твердо намерен выполнить свое обещание, — отозвался он серьезным тоном.
Он снова взял ее руку и поцеловал. Молли постаралась сохранить улыбку на губах.
Гарри обещал найти ей мужа. Но неужели ему необходимо делать это с таким удовольствием? Что ж, она будет флиртовать с его друзьями. Если все пойдет хорошо, возможно, сегодня вечером она будет танцевать со своим будущим мужем.
Гарри был не против того, чтобы присоединиться к женщинам, окружавшим его мать. Она подозвала его, чтобы он ответил на их вопросы о его планах на будущее. Его родители и их приятели всегда интересовались его планами на будущее.
Впервые в жизни они у него были.
— Я собираюсь открыть небольшое издательство, — сообщил он.
Мать ахнула. Затем улыбнулась и прослезилась.
Гарри сам был переполнен эмоциями.
— Дорогая матушка. — Он взял ее руку и улыбнулся. — Первым изданием «Тремор пресс» будет сборник детских загадок, сказок и стихов под названием «Рождественский альманах для детей». Весь доход от каждого выпуска, — а я намерен выпускать его раз в год, — пойдет на нужды местного сиротского приюта.
Последовали одобрительные возгласы.
— Кроме того, я наметил несколько благотворительных проектов, — продолжил Гарри, — например, пособие для женщин, ищущих безопасную и честную работу в Лондоне, который мы будем распространять в церквях и работных домах в окрестностях города.
— Святые небеса! — воскликнула одна пожилая дама, поднеся к глазам монокль. — Что случилось с нашим старым добрым Гарри?
Гарри повернулся к ней:
— Я все тот же, графиня. Только стал лучше.
Женщины рассмеялись.
— А отец знает, Гарри? — поинтересовалась мать с надеждой в глазах.
Он покачал головой:
— Еще нет. У меня не было возможности поговорить с ним. Но я расскажу ему о своих планах позже вечером.
— Хорошо, — отозвалась она. — Но я хочу знать все подробности.
Гарри усмехнулся при виде ее энтузиазма. Жаль, что он так долго — вначале из-за отца, а потом из-за позора в армии — сдерживал свои чувства.
— В конечном итоге, — сказал он, — я предполагаю издавать романы, томики стихов и научные издания. Но я никогда не забуду, что обязан своим вдохновением вам, миледи, — он взял руку своей матери и нежно поцеловал, — самой любящей из матерей, которая всегда учила меня следовать добру и не поддаваться низменным порывам.
Читать дальше