Сильвия Хайден - Одинокий волк

Здесь есть возможность читать онлайн «Сильвия Хайден - Одинокий волк» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»,, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Одинокий волк: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Одинокий волк»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сколько на свете живет людей — столько разных судеб. И неисчерпаемы фантазии проказника Амура. Ни семейные обстоятельства, ни возраст, ни общественное положение — Ничто не может быть препятствием. Родилась любовь, всемогущая, ломающая все преграды. Две половинки — Люси Кабен и Стенли Миллер, Лилиана Холден и Кристофер Финч — нашли друг друга в этом огромном мире. И соединились — каждая пара в одно целое.

Одинокий волк — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Одинокий волк», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сильвия Хайден

Одинокий волк

1

Кафе «Дойная корова» никогда раньше не пользовалось популярностью у жителей окраины Остина. Мрачноватый зал, неприветливый хозяин, вялые, нерасторопные официантки… Нет, сюда не хотелось заходить любителям выпить банку пива. Однако, за последнее время атмосфера кафе несколько оживилась. Этому способствовало появление новой официантки. Люси Кабен, пышногрудая, чуть полноватая, но стройная, с красивыми длинными ногами, так и мелькала между столиками. Ее женственность и расторопность привлекали сердца посетителей, которых становилось все больше.

Стенли Миллер иногда бывал в этом кафе. Вот и сегодня он забежал сюда наскоро перекусить.

Он жевал гамбургер, невольно прислушивался к перепалке по ту сторону стойки между официанткой и мужчиной, по-видимому, хозяином заведения. Для такого активного человека, привыкшего разрешать проблемы других людей по своему разумению, а иногда и с помощью оружия, было очень трудно не вмешаться, тем более что в голосе женщины слышалась тревога. Благородная рыцарская натура Миллера не могла допустить, чтобы в его присутствии обижали слабого.

Он оглядел пустое в этот час кафе. Прийти женщине на помощь никто, кроме него, не мог.

— Послушай, Бенни, я тебе уже говорила, что мне это не нужно! — твердила женщина.

— О, Люси, один маленький поцелуй!

— Я сказала «нет»!

— Тебе следовало бы быть чуточку более благодарной, ведь я отпускаю тебя так рано домой!

— Ты разрешаешь мне это потому, что я прихожу на работу раньше любого на два часа!

— Ну хорошо! Но ты ведь мне обязана: я принял тебя на работу, хотя ты не имела никакого опыта.

— Но теперь у меня есть опыт, Бенни, я работаю у тебя уже порядочно времени.

Стенли услышал приглушенные звуки борьбы. Перестав есть, он вытер руки бумажной салфеткой и, выйдя из кабинки, направился к стойке. Бенни прижимал молодую женщину к стене возле кофемолки. Она защищалась от его попыток поцеловать ее, отворачивая голову и отчаянно упираясь руками в его широченные плечи.

— Привет, Бенни! — окликнул его Стенли.

Хозяин кафе обернулся и с раздражением взглянул на появившегося внезапно человека, явно недовольный, что ему помешали.

— Чего тебе?

— Отпусти леди!

— Не вмешивайся не в свое дело, мистер!

— Боюсь, что не смогу, — отозвался Стенли.

— Да? И что же в таком случае ты намерен предпринять? — с вызовом проговорил Бенни.

Через мгновение Стенли оказался по ту сторону стойки, легко ее перепрыгнув. Схватив Бенни за воротник грязноватой рубашки, он притиснул его к стене.

Официантка, освободившись от объятий своего хозяина, остановилась в дверях кухни, судорожно сжимая руки, с широко открытыми от страха карими глазами. Стенли повернулся к женщине, абсолютно игнорируя хозяина кафе, пригвожденного к стене наподобие букашки в коллекции энтомолога.

— С вами все в порядке, мэм?

Люси отрывисто кивнула головой.

Стенли редко бывал в кафе «Дойная корова». Два года назад он дал себе клятву избегать женщин и держался правила не тратить время на флирт. Ему было не до этого. Работа не позволяла заниматься «глупостями».

Но Люси принадлежала к типу женщин, излучающих особое обаяние. Ее коротко остриженные рыжеватые волосы открывали красивую шею, а небрежные локоны на висках и вокруг ушей создавали впечатление, что она только что встала с постели. Карие глаза на румяном миловидном лице светились живым умом и добротой. Маленький прямой нос, изящно упрямый подбородок — все в ней было восхитительным. Алебастрово-белая кожа на ее лице говорила о том, что она мало бывала на воздухе. Солнце Техаса оставляло свой загар на лицах и летом и зимой.

Неожиданный избавитель старался не смотреть на ее фигуру, так она была соблазнительна. Роста женщина была маленького. Это всегда пробуждает в мужчинах желание взять беспомощное существо под защиту. Стенли с его высоким ростом она была по плечо.

— Со мной все в порядке, — ответила Люси. — Вы можете отпустить Бенни.

Стенли совершенно забыл о мужчине, пригвожденном к стене его стальной рукой. Повернувшись к нему, он спросил:

— Тебе понятно, что ты должен оставить эту леди в покое?

— То, что я делаю у себя в кафе, тебя не касается! — зло бросил Бенни.

Стенли посмотрел на Люси.

— Вам нравится внимание этого гнусного типа, мэм?

Он увидел, как красная волна смущения залила шею женщины и две алые розы вспыхнули на ее и так румяных щеках. Взгляд карих глаз перебегал с него на Бенни и обратно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Одинокий волк»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Одинокий волк» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джеффри Хаусхолд - Одинокий волк
Джеффри Хаусхолд
Владимир Лосев - Одинокий волк
Владимир Лосев
Джоди Пиколт - Одинокий волк
Джоди Пиколт
Морин Чайлд - Одинокий волк
Морин Чайлд
Сильвия Хайден - Все начинается с любви
Сильвия Хайден
Патриция Гэфни - Одинокий волк
Патриция Гэфни
Эдмонд Гамильтон - Одинокий волк Морган Чейн
Эдмонд Гамильтон
Геннадий Бурлаков - Одинокий Волк
Геннадий Бурлаков
Отзывы о книге «Одинокий волк»

Обсуждение, отзывы о книге «Одинокий волк» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x