Она смотрела на него, опустив голову, последние остатки терпения иссякли.
— Я знаю, что это достойный человек.
Улыбка мужчины стала более скрытной.
— А вы не разочаруетесь, узнав, что он старый, седой или лысый? Да к тому же требующий прибыли от своих вульгарных историй, надеясь, что у них найдутся заинтересованные читатели.
— Вздор, и вовсе не смешно. Не над чем смеяться, сэр.
— Нет? — Он отложил «Гамлета» в сторону и положил перед собой «Семь секретов обольщения», открыл. Новенькие страницы слегка хрустнули. — Я надеялся, что это нечто юмористическое.
Она постучала пальцем.
— Вы никуда не опаздываете? Может быть, на деловую встречу или в свой клуб?
— Нет, сегодня уже поздно куда-то идти. Испробовать эту тактику обольщения — трудная работа для джентльмена в городе.
— Вы могли бы воспользоваться ею, сидя, например, на берегу Серпентайна и наслаждаясь видом заката.
— Надеюсь, вы шутите. Серпентайн — это безумно скучно. Утки, лебеди, лодки…
Она посмотрела на него:
— Серпентайн — прелестное место. Вы только представьте: ветерок пробегает по глади воды, ударяется о берег, ласково щекочет его.
Почему люди, у которых есть время для наслаждений не замечают их?
— Хм. «ласково щекочет»? Ловко придумано — Он взглянул на страницу: — Превосходное использование информации, хотя автор, кажется, немножко заговорился, не так ли?
— Но там ничего не говорится о щекотке!
— Вы, наверное, думаете, что выражение «поймать на крючок», — он наклонил книгу к ней и указал на эти слова, — означает найти подходящего червяка и удочку?
— Неужели вы считаете меня такой глупой?
— Отнюдь! — Он с шумом захлопнул книгу. — Что ж, я согласен, что желание автора познать красоту похвально. Например, ту, что я вижу перед собой.
Она постаралась не покраснеть.
— Вы мне льстите.
— Ну что вы! И все-таки мне кажется, что ваш любимый автор совсем не знает того, о чем пишет.
Она покраснела, когда до нее дошло значение его слов.
Он закрыл книгу и отодвинул от себя.
— Мне интересно, что он напишет еще.
— Я уверена, это будет что-то потрясающее.
— Эпохальное, я думаю. — Он покосился на девушку. — Как я слышал, это будет очередной шедевр под названием «Восемь элементов очарования», что-то вроде этого.
Она выпрямилась.
— Я не слышала ничего подобного.
— Неужели? А книга почти готова.
Она надеялась, что автор сможет отойти от своих приемов и написать что-то вроде «Весенних сонетов», только в присущей ему манере.
Веки незнакомца тяжело опустились, когда он разглядывал ее.
— Ваш любимый Элиотериос не упоминал об этом? — Он улыбнулся. — Скоро услышите.
Она прищурилась. Если ее дядя и научил ее чему-то, так это тому, что нельзя отворачиваться от покупателя, каким бы странным он ей ни показался. Люди такие разные, и ей иногда приходилось смирять свои амбиции.
Взять хотя бы сегодняшнего покупателя. При всем его обаяний он пытался взять над ней верх, хотя ее язык, как ни удивительно, не потерял остроты.
— Я жду с нетерпением его новых книг. И нахожу их весьма поучительными.
Он снова открыл «Семь секретов» и пролистал несколько страниц.
— «Когда вы находите интересную сцену, остановитесь и вникните в детали». — Он встретил ее взгляд. — Умно! — сказал он спокойно. И снова опустил глаза на книгу. — «Не двигайтесь. Не совершайте ошибку, презирая красоту перед вами. Сконцентрируйтесь на объекте вашего желания и проэкзаменуйте сложности. Найдите спрятанное сокровище. И заветный ключик отопрет замок. Потребуется сила, чтобы повернуть его. Тем не менее нащупайте правильное положение, и дверца откроется сама».
— Вы никогда не проходили мимо портрета, чтобы позже вернуться и более внимательно рассмотреть его?
— Что вы хотите этим сказать?
Она потянулась к книге, но он быстро отодвинул ее.
— Я еще не закончил.
— Я думаю, вы просто смеетесь, сэр.
— Но это вовсе не входило в мои намерения. — Звук его голоса изменился. Он просмотрел еще несколько страниц. — «Самое сокровенное сокровище встречается каждый день. Стоит присмотреться более внимательно, и открывается нечто до сих пор неведомое, неизвестное, неиспробованное».
Его глаза оторвались от страницы и неторопливо разглядывали Миранду с какой-то нежностью. Или девушке гак показалось?
Она облизнула пересохшие губы.
— «Не останавливайте себя и позвольте испробовать таинственный вкус удовольствия от новой победы. Как прекрасное вино из бочки, растекающееся по вашему желудку».
Читать дальше