Алли повернулась к фотографу, чтобы попросить оставить ее в покое, но рядом возник Финн.
— Улыбайся, малышка. Камеры следят. Еще раз.
— Дурацкая идея, — пробормотала она, сияя улыбкой.
— Ничего подобного. Ты получила это. — Мужчина покрутил в руке хрустальную награду. — Читатели любят тебя.
— Черт, что можно так долго делать в дамской комнате? — Она быстро оглянулась. — Подожди здесь, я вернусь через секунду.
Она с облегчением прикрыла за собой дверь в комнату для джентльменов и обнаружила мужчину, моющего руки.
— О! Извините, но очередь была такой длинной…
Мужчина взял полотенце и развернулся к ней лицом.
— Мисс Макнайт. — К своему ужасу, она узнала в нем Макса Боумена, главного редактора журнала «Совершенство». — Весь вечер хотел поговорить с вами.
— О чем? — Она отступила назад.
Он улыбнулся, бросил использованное бумажное полотенце в корзину и опустил рукава.
— О вашей работе. Давайте выйдем в зал.
Голова Алли кружилась, когда она вернулась к Финну. Макс предложил ей прежнюю должность с повышением в зарплате, и она согласилась. Мне нужна работа. Не могу я жить все время на сбережения.
Острый взгляд Финна сразу же заметил перемену в ней.
— Проблема?
— Просто устала. — Она пожала плечами. — Поедем домой.
Финн взял ее под локоть и вывел на улицу.
Свежий воздух охладил ее разгоряченное лицо.
— Жди здесь. — Он дотронулся до ее руки. — Я организую машину. — Едва он скрылся, как Алли почувствовала, что у нее за спиной кто-то стоит.
— Хотел выказать тебе свое восхищение, — голос Саймона оборвался.
— Спасибо. — Девушка увидела, что Финн возвращается. — Нам пора.
— Да.
Алли взяла Финна под руку, и они устремились вниз по лестнице.
— О, я идиот! — Саймон стукнул себя по лбу. — Парень, поздравляю тебя.
Финн удивленно обернулся.
— С чем?
Алли тут же поняла, что сейчас случится нечто ужасное. Она искоса взглянула на Саймона. Его губы растянулись в слащавой улыбке, на лице застыло выражение подобострастия.
— Извини, Алли. Догадываюсь, ты оставила сюрприз напоследок. — Он многозначительно посмотрел на ее живот, и женщина незамедлительно скрестила руки на груди, словно защищаясь. — Никто ничего не заподозрил. Летящее платье. — Он посмотрел в окаменевшее лицо Финна. — Наслаждайся отцовством. Лучше ты, чем я.
Алли зажмурилась, желая в душе провалиться сквозь землю. Финн быстро сообразил, что к чему, и с силой сжал ее локоть.
— Алли? — От его голоса веяло арктическим холодом.
— Что? — Она с трудом разлепила веки и взглянула в его хмурое лицо.
— Ты беременна? — В зеленых глазах застыло разочарование и укор, он не ждал подобного предательства.
Черт бы его побрал!
— Не смей меня осуждать, Финн. Не смей.
— Ты беременна? — Его глаза скользнули по ее фигуре, затем вернулись к лицу. Если бы взглядом можно было сжечь, она бы уже превратилась в головешку.
— Да. — Она решительно сжала губы.
— От Саймона?
Она в ужасе отшатнулась от него.
— Нет! — Рыдания душили ее, но она набралась храбрости. — От тебя.
На его лице появилось выражение недоверия. Секунды превратились в часы.
— Я… буду отцом? — ошеломленно спросил он.
Она молча кивнула.
Финн застонал и закрыл глаза рукой. Алли нервно теребила платье. Что он сделает? Что скажет?
Подъехала машина, и в следующую секунду он отнял руку от лица. Его глаза смотрели враждебно.
Алли открыла дверцу и нырнула внутрь — только бы остаться с ним наедине и объяснить сложившуюся ситуацию. Финн не двигался.
— Ты едешь? — неуверенно спросила она.
— Нет.
— Но…
С уничтожающим взглядом он захлопнул дверцу. Стекла жалобно звякнули.
Он несся по улице со скоростью ветра, словно все демоны из его далекого, темного прошлого гнались за ним. Финн даже не заметил, как мостовая сменилась каменистой почвой, ноги сами несли его на побережье. Высокая трава цеплялась за брюки, мелкие камешки забивались в ботинки.
Морской ветер дул в лицо, утреннее солнце жгло кожу, на бровях повисли капли пота. Почувствовав влагу на глазах, он крепко зажмурился.
Он все еще видел перед собой лицо Алли, слышал ее голос.
Ребенок. Ребенок Алли.
Мой ребенок.
Он внезапно представил себе, как ее живот округляется, а тело расцветает в ожидании появления свидетельства их страсти и любви.
Мой ребенок.
Эти слова вибрировали в его мозгу, сливались с криком чаек. Внезапно ему стало трудно дышать, словно из легких кто-то выкачал весь воздух. Финн крепче закрыл глаза, чувствуя, как в душе поднимается знакомая паника.
Читать дальше