На этот раз Олли опаздывала на двадцать минут, поэтому в кабинет Сирила Блэкмура она ворвалась, не дождавшись благословения изумленной секретарши, которая так оторопела, что даже не успела ее остановить.
Сирила Блэкмура Олли обнаружила вовсе не за столом, а вальяжно рассевшимся на столе. Этот несколько полноватый, но довольно привлекательный молодой мужчина, одетый в рубашку-гавайку и немного мятые льняные брюки, напоминал скорее веселого прожигателя жизни, нежели директора известной туристической фирмы. Внезапное появление Олли нисколько не смутило его, напротив, на его лице появилось выражение довольного кота, в чью ловушку только что попалась аппетитная мышка.
Олли, которую тоже не так-то просто было смутить, посмотрела на него с насмешливой улыбкой.
— Добрый день, мистер Блэкмур. Меня зовут Оливия Дангл. Я из «Лаки Тревел» — журнала, для которого вы любезно согласились дать интервью. Простите за опоздание — у меня возникли непредвиденные обстоятельства.
— О, пустяки, — лукаво улыбнулся ей мистер Блэкмур, прищурив свои небесно-голубые глаза. — Присаживайтесь, мисс Дангл. Вы, надеюсь, не возражаете, если я посижу на столе? Это, знаете ли, очень расслабляет и способствует продуктивному диалогу.
— Конечно нет, — улыбнулась Олли и присела на предложенный стул. — А вы и с подчиненными общаетесь, сидя на столе? — полюбопытствовала она.
— Только когда не даю им взбучку, — ответил мистер Блэкмур. — Знаете, очень трудно кричать на человека, сидя в таком смешном положении.
— Понимаю, — кивнула Олли, с трудом сдерживая усмешку. — А ваши подчиненные? Вы разрешаете им сидеть на столах?
— Конечно, — невозмутимо кивнул мистер Блэкмур. — Им тоже нужно расслабляться. Иначе как же они смогут выдержать наших клиентов с их безумными требованиями и капризами?
Интервью обещало быть интересным — Олли еще ни разу не сталкивалась с таким странным владельцем туристической фирмы. Правда взгляд, которого не сводил с нее этот владелец, был слишком уж по-мужски заинтересованным. Но Олли решила, что как-нибудь переживет эту неприятность.
— Мисс Дангл, может быть, вам принести кофе или чай? Моя секретарша варит очень вкусный кофе. Она добавляет в него клубничный ликер.
— Очень мило, но я, пожалуй, воздержусь. К тому же алкоголь мне противопоказан. Я пьянею от всего, что крепче воды. Но давайте поговорим о вас.
Олли извлекла из сумочки диктофон и положила его так, чтобы он не бросался в глаза мистеру Блэкмуру.
— А что бы вы хотели обо мне узнать?
Мистер Блэкмур придвинулся к тому краю стола, у которого присела Олли, и она почувствовала, что он настроен куда более игриво, чем ей представлялось.
— К примеру, как родилась идея ваших знаменитых «кулинарных туров»?
— Все очень просто. — Блэкмур улыбнулся. — Я обожаю еду и все, что с ней связано. Я — страшный обжора, чем меня всегда попрекали друзья и родственники. Однажды я устал от всеобщих упреков и сказал себе: эй, Сирил, сделай на этом деньги, пусть все объедаются так же, как ты, и тогда тебя будут восхвалять, а не критиковать. Так оно и вышло.
Олли было трудно удивить, однако подобной откровенности она не ожидала. Интересно, этот Сирил не боится, что те, кто прочтет его статью, истолкуют его слова как издевку?
— Именно так к вам пришла эта идея?
— Ну да. А что в этом удивительного?
И действительно — что? Может, этот мистер Блэкмур любит эпатировать публику подобными заявлениями?
— Скажите, мистер Блэкмур, а как вам удалось практически сразу привлечь такое огромное количество клиентов? И куда вы отправили своих первых кулинарных туристов?
— Не поверите, мисс Дангл, я послал их к черту на кулички. Вы когда-нибудь слышали о пище, которую готовят в земле?
— Если честно, не слышала, — призналась Олли.
— О, вы много потеряли, мисс Дангл. Такую штуку практикуют в Полинезии. Вот я и послал своих первых туристов на Полинезийские острова. Большинство людей желают разнообразия, хотят получить экзотику. И я дал им эту экзотику, черт ее побери!
Олли едва успела раскрыть рот, чтобы задать своему собеседнику следующий вопрос, как мистер Блэкмур сам обратился к ней с вопросом:
— Мисс Дангл, а как вы отнесетесь к тому, что я предложу вам продолжить наш милый разговор в каком-нибудь более уютном местечке?
Красноречивый взгляд, который он бросил при этом на Олли, заставил ее предположить, что речь идет ни много ни мало о доме самого владельца туристической фирмы.
Читать дальше