Джоанна Беррингтон - Безумные мечты

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоанна Беррингтон - Безумные мечты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Издательский Дом «Панорама»,, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Безумные мечты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Безумные мечты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Никому и в голову не придет назвать Миранду Эмери симпатичной. Даже сама она, глядя в зеркало, признает горькую правду — о любви можно только мечтать.
Но кто сказал, что чудес не бывает? Новая подруга помогает Миранде измениться — и вчерашнюю дурнушку тут же приглашают сниматься в рекламе косметики! Популярность, поклонники и новые друзья. И — как апофеоз этого фейерверка подарков судьбы — знакомство с известным певцом…

Безумные мечты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Безумные мечты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это мой мышонок, — проговорила она негромко, но в наступившей тишине ее услышали. — Он выбрался вчера из клетки и, наверное, забрался в сумку с книгами. Его зовут Лео. И не нужно в него ничем бросать.

Щеки пылали как красные маки. До чего же глупо получилось…

Кто-то хохотнул:

— Нет, вы слышите? Мышонок Лео! Ну что за бред…

Раздались еще смешки, однако Миранда с облегчением отметила, что теперь хотя бы никто не стремится изловить зверька.

До студентов донесся голос миссис Томпсон:

— Сядьте на свои места. И чем быстрее, тем лучше. Куда побежала мышь, кто видел?

Кевин махнул рукой в сторону стеллажей с учебными пособиями:

— Кажется туда. Только интересно, как Эмери будет ловить ее. Может, мышеловкой?

Снова послышался негромкий смех, но миссис Томпсон быстро успокоила весельчаков, заявив, что даст сложные задания тем, кто через полминуты не окажется за своим столом. Угроза подействовала, и вскоре в проходе не осталось никого, кроме Миранды.

— Прошу, мисс Эмери, постарайтесь поймать своего питомца. — Голос преподавательницы звучал строго, но было понятно, что она вовсе не сердится. — И впредь следите, чтобы на лекциях не было посторонних.

Миранда с благодарностью посмотрела на нее и тут же поспешила к стеллажам. В кармане платья как нельзя кстати нашелся кусочек печенья.

Она присела, просунула руку с печеньем под нижнюю полку и тихонько позвала:

— Лео, малыш, ты где?

Первые несколько секунд ничего не происходило, а потом раскрытую ладонь кто-то пощекотал усами. Печенья как не бывало.

— Лео, это я, не бойся, — проговорила девушка, чувствуя, как мышонок обнюхивает ее руку в поисках очередного лакомства. — Выходи, я отнесу тебя домой.

Миссис Томпсон рассказывала что-то, стоя у доски, но Миранда не очень переживала, что пропускает лекцию. В конце концов, прочитает нужные параграфы дома и разберется во всем сама. Все равно ей нечем заняться вечерами, так что будет время наверстать упущенное.

— Лео, выходи, — попросила она. — Не тяни время.

И мышонок внял ее словам! Осторожно взобрался на ладонь, и Миранда вытащила его из-под стеллажа. Малыш уже успокоился и с интересом разглядывал окружающий мир черными глазами-бусинками.

Миранда пошла к своему столу, нежно сжимая зверька в руках, но сесть не успела.

— Мисс Эмери, у вас есть еще лекции? — услышала она голос преподавателя.

И тут же снова в нее впились взгляды сокурсников. Еще бы, ведь история с мышонком куда интереснее учебы. Ее сегодня будут пересказывать друзьям, приговаривая: «Ну надо же, она носит мышь в сумке!»

— Нет, это последняя лекция, — ответила Миранда, старательно игнорируя всеобщее внимание к своей персоне.

— В таком случае я вас отпускаю. Отнесите мышонка к себе и заприте в клетке, пока он снова не убежал. — Миссис Томпсон произнесла это так буднично, словно каждый день наблюдает в университете подобные происшествия.

Миранда кивнула, посадила зверька на стол — тот уже успокоился и вел себя смирно, — после чего начала складывать в сумку тетради и книги по химии.

— Завтра я, пожалуй, принесу на лекции своего питона. Организуем живой уголок, — негромко произнес Кевин, и шутка тут же была поддержана смешками товарищей.

Миранда сделала вид, что не услышала этого. Она торопилась как можно скорее покинуть аудиторию. Кое-как запихнула в сумку свои вещи, повесила ее на плечо и поспешила прочь, неся мышонка в руках.

Оказавшись в пустом коридоре, прикрыла за собой дверь, прислонилась к стене и шумно выдохнула. Какая неприятная история! Может, следовало сделать вид, что это вовсе не ее зверек? Но это означало бы отдать Лео на растерзание! А если бы его поймали, то наверняка отнесли бы в лабораторию…

Нет, она поступила правильно, вступившись за питомца. Плохо только то, что теперь у сокурсников появился еще один повод для издевок.

— И все это из-за тебя, — укоризненно сообщила Миранда мышонку, но тот даже ухом не повел.

Девушка взглянула на часы, висящие на стене. До окончания текущей лекции оставалось всего семь минут. Нужно торопиться, ведь скоро коридор заполнится студентами. А ей на сегодня хватит впечатлений.

И Миранда направилась к выходу из учебного корпуса.

«Сегодня не мой день. С самого утра не задался. Сначала я едва не опоздала на занятия, потому что в будильнике села батарейка. Но это, как оказалось, сущая ерунда по сравнению с дальнейшими событиями. В общем, Лео сорвал лекцию миссис Томпсон. Да-да, именно Лео, мышонок. Вчера он сбежал из клетки и, как выяснилось, забрался в мою сумку. А потом, в самый неподходящий момент, решил выбраться из нее и прогуляться по аудитории…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Безумные мечты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Безумные мечты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джоанна Беррингтон - Герой-романтик
Джоанна Беррингтон
Джоанна Беррингтон - Последний автобус
Джоанна Беррингтон
Джоанна Беррингтон - Полшага до любви
Джоанна Беррингтон
Джоанна Линдсей - Мужчина моей мечты
Джоанна Линдсей
Лаура Леоне - Безумные мечты
Лаура Леоне
Джоанна Беррингтон - Выбор королевы
Джоанна Беррингтон
Джоанна Беррингтон - Весна в Нью-Йорке
Джоанна Беррингтон
Джоанна Беррингтон - Любовь как океан
Джоанна Беррингтон
Джоанна Беррингтон - Достойна лучшего
Джоанна Беррингтон
Джоанна Беррингтон - Чувства минус расчет
Джоанна Беррингтон
Маргарита Макарова - Безумные гробики. Фэнтези
Маргарита Макарова
Отзывы о книге «Безумные мечты»

Обсуждение, отзывы о книге «Безумные мечты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x