Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?

Здесь есть возможность читать онлайн «Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Для кого звучал Вивальди?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Для кого звучал Вивальди?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Можно ли, пережив глубокое горе — потерю маленькой дочери, — найти в себе силы жить дальше и снова стать счастливой семьей? И Делия, и Стоун в одиночку пытаются ответить на этот вопрос.

Для кого звучал Вивальди? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Для кого звучал Вивальди?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, вкусно. — Стоун допил свой стакан.

— Я ножом резал лимоны на половинки. Нож был ужасно острый!

У Делии перехватило дыхание. Она заметила, как Стоун бросил на своего брата сердитый взгляд.

— Я ни на минуту не спускал с него глаз, — оправдывался Роки.

— Но даже если бы никого не было, я бы все равно порезал лимоны, — вмешался Филд. — Я же не какой-нибудь малыш!

Он произнес эти слова с вызовом — мол, попробуйте, возразите что-нибудь! Стоун почувствовал это и быстро сказал:

— Нет, ты не малыш. И ножи не так опасны, если уметь ими пользоваться.

— А я знаю, как ими пользоваться! Дядя Роки научил меня. — Серые глаза мальчика светились от радости.

Делия услышала, как застонал Роки. Стоун растил младшего брата чуть ли не с младенчества и считал, что все еще может воспитывать его.

— Дядя Роки сказал, что ты подарил ему нож на десятилетие, а мне сейчас уже больше десяти!

Стоун оторопел. Он медленно поставил свой стакан на крыльцо.

— Дядя Роки подарил тебе нож? — спросил он.

Филд боязливо посмотрел на Роки. После минутного колебания мальчик вынул из кармана джинсов небольшой ножик в кожаном чехле.

— Он подарил мне нож, который подарил ему ты.

Стоун не стал отбирать у сына нож.

— Роки научил тебя кидать нож?

— Да, — кивнул Филд. — Сегодня утром, когда мы ждали, пока настоится лимонад.

— Ну что ж, почему бы тебе не попросить своего дядю дать тебе еще несколько уроков? Но сначала допей лимонад и доешь печенье.

Ответ Стоуна поразил всех, а у Делии в сердце зажглась надежда. Филд был на седьмом небе от счастья.

Филд и Роки доели печенье мгновенно и умчались к амбару. Делия не видела их, но слышала радостный смех Фидда и терпеливые объяснения Роки.

— Спасибо, что позволил Филду оставить ножик у себя, — улыбаясь, сказала Делия.

— Мальчик должен уметь обращаться с оружием. И с ножами в том числе, — пожал плечами Стоун.

— Твое разрешение для него гораздо важнее всего остального! — горячо сказала Делия. — Это значит, что ты доверяешь ему!

Стоун одним глотком осушил стакан и поставил его на поднос.

— Это значит, что он уже достаточно взрослый для того, чтобы учиться в интернате, — осторожно произнес Стоун. — Он прав. Он не малыш. И в интернате ему будет хорошо.

— Но, Стоун!..

— Он уезжает через две недели. — Стоун взял чемодан и открыл входную дверь. — Я отнесу чемодан в твою комнату.

Стоун вошел в дом и захлопнул за собой дверь.

Две недели. Через две недели Филд уедет отсюда.

Делия смотрела, как Филд и Роки кидают нож около амбара. Мальчик кидал нож в стену амбара с упорством, которому могли бы позавидовать взрослые, стараясь попасть в центр бумажной мишени. Бэзил дал ей три недели и сказал, что, если она не успеет выполнить задание, ей нельзя будет вернуться. Одна неделя уже прошла, пока Делия лежала в больнице. Осталось еще две.

Она попытается убедить Стоуна в том, что Филду не опасно оставаться на ранчо. Нужно доказать мужу, что он сможет защитить своего сына: только это может спасти Филда от интерната в Сан-Антонио.

Делия полностью осознала всю ответственность своей миссии. Уговорить Стоуна не посылать сына в интернат — это только часть проблемы. Самое главное — восстановить его веру в себя, в его способность быть главой семьи. Делия была намерена сделать это любой ценой.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Семья Тайлер и их помощники, работавшие на ранчо, устроили грандиозный пикник. Три больших стола, занимавшие почти всю террасу, были заставлены тарелками с жареной курицей, картофельным салатом, фасолью и свиными ребрышками. На отдельном столе разместили десерты.

Стоун стоял у конца стола, держа в руке бутылку пива, которое он совсем не хотел пить. Он молча наблюдал за весельем домочадцев. Из магнитофона, стоявшего на перилах, лилась тихая музыка. Роки отобрал у Делии несколько компакт-дисков и теперь поочередно включал то классику, то джаз.

Стоун вдруг отчетливо вспомнил, как они с Делией танцевали в розарии летними ночами. Танцевали при свете луны, сверху на них смотрели звезды и подмигивали в такт их любимой музыке. Когда Делия обнимала его, Стоун забывал все на свете.

Он с трудом заставил себя думать о сегодняшнем дне. Он знал, что Делия не нарочно вела себя так странно. Один из докторов предупредил Стоуна, что сочетание травмы головы и шока от смерти Брук могло привести к самым неожиданным последствиям, и если Делия считала себя ангелом, это был ее способ ухода от реальности. Он знал, что пора посмотреть этой реальности в лицо. Весь последний год Делия вела себя так, словно ничего не произошло. А Стоун каждый день думал о том, что Брук больше нет. И никто и никогда не сможет воскресить его любимую дочь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Для кого звучал Вивальди?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Для кого звучал Вивальди?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Для кого звучал Вивальди?»

Обсуждение, отзывы о книге «Для кого звучал Вивальди?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x