— Джекки сказала, что место назначения держат от нее в секрете, — вставила Мей.
Мужчины обменялись взглядами.
— Так и есть. По нашей традиции, это секрет, известный только жениху и шаферу. Но не бойтесь, я открою его вам позже, прекрасная Мей, — вкрадчиво пообещал Саид.
— Позже? — переспросила она и быстро взглянула на наручные часики.
— Ну конечно. Мы ведь собирались с вами выпить.
— Вот как? — улыбнулся Рой.
Мей заметила остановившийся на ней решительный взгляд черных глаз, в нем была надменная уверенность в том, что она беспрекословно подчинится! Да и разве можно было Саида в чем-нибудь упрекнуть, после того как она бесстыдно выставила себя напоказ на площадке для танцев?
— Но вы говорили, что редко пьете, Саид, — с невинным видом напомнила ему Мей. — Так не окажется ли это для вас напрасной тратой времени?
Саид открыл рот, чтобы возразить, но тут же закрыл его. Он испытывал остро-сладкую боль желания и все же немедленно распознал ее решимость противостоять ему. Что бы он ни сказал, Мей Хадсон никуда не пойдет с ним сегодня.
— Вы не хотите?
В его голосе звучало такое недоверие, что Мей едва сдержала улыбку. Холодный блеск черных глаз вовремя предупредил ее, что улыбаться не стоит.
— Это был трудный день, — попыталась оправдаться она. — И я так измотана! Может быть, как-нибудь в другой раз?
На лице Саида появилось отсутствующее выражение: вряд ли он даже заметил, что Рой отправился на поиски Джекки.
— Я не повторяю приглашений, — холодно произнес он.
Мей вдруг охватило чувство горького сожаления. Ты упустила свой шанс, девочка, подумала она, несмотря на то что все, что было в ней здравого, ликовало. Этот мужчина — иной, понимала она. Иной и опасный. Он обладает умением делать ее беспомощной, а ей меньше всего хотелось чувствовать себя таковой рядом с ним. Этот мужчина способен разжевать ее и проглотить, не заметив!
— Как жаль, — с притворной беспечностью сказала она.
Черные глаза пристально смотрели на сочные губы, на молочно-белую кожу.
— Действительно жаль, — согласился Саид и, коротко кивнув, зашагал прочь.
Мей с бьющимся сердцем смотрела ему вслед.
— Они уходят! — выкрикнул кто-то, и Мей, взглянув в другой конец зала, увидела Джекки с букетом в руках, сменившую свадебное платье на серебристо-голубой костюм, и сияющего Роя рядом с ней.
Все начали протискиваться к дверям, чтобы помахать им рукой на прощание, но Мей осталась стоять на месте. Она видела Саида, что-то говорящего Рою, и испытывала тупую боль утраты.
Джекки призывным жестом подняла над головой букет лилий, и все присутствующие женщины взметнули вверх руки в надежде поймать его. Руки Мей тоже невольно поднялись, когда она заметила, что букет летит в ее направлении. Но какая-то рыжеволосая девушка оказалась проворнее.
— Хоп-па! — закричала она, подпрыгнув, и торжествующе тряхнула букетом.
Это всего лишь предрассудок, тоскливо сказала себе Мей, наблюдая за девушкой, самозабвенно нюхающей лилии. Разве может пучок цветов гарантировать, что следующей замуж выйдешь именно ты? И нельзя сказать, что она так уж стремится выйти замуж.
Но когда Мей подняла голову, ее обжег взгляд сверкающих черных глаз. Нужно поскорее убираться отсюда, решила охваченная внезапной паникой Мей.
Словно в тумане она вышла из «Хилтона» и сама нашла такси, но впоследствии не смогла бы припомнить ни одной детали поездки. Только когда машина затормозила у дверей ее дома в Гринпойнте, сознание Мей начало проясняться, и она попыталась освободиться от воспоминаний о мужчине с гордым и чувственным лицом.
Она открыла дверь и, войдя в квартиру, положила сумочку на столик, радуясь, что наконец-то оказалась дома. И в безопасности.
Мей любила свою квартиру — это было первое приобретенное ею имущество. Квартира находилась на третьем этаже старинного дома с высокими потолками. Но, как всякий новичок в деле покупки недвижимости, Мей погорячилась: выплаты оказались непосильными, и ей пришлось пустить к себе соседку — Мону.
Мона работала в небольшой газетке и называла себя квартиранткой Мей, на что та никак не соглашалась, ценя равенство во всем.
— Нет, мы соседки, — настаивала она.
Это был типичный девичий дом, полный ярких красок в общих помещениях и хаоса — в спальне Моны. Как ни старалась, Мей так и не смогла побороть хронической неряшливости Моны и в конце концов оставила тщетные попытки.
Читать дальше