Рут Дейл - Лабиринты любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Рут Дейл - Лабиринты любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Раду­га, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лабиринты любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лабиринты любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Дэниел Бун Таггарт — человек, у которого есть все», — говорили о нем… И он таким был на самом деле: красивым, преуспевающим, богатым. Владельцем двух квартир в Нью-Йорке и квартиры в Лондоне, адвокатом влиятельной юридической компании. Однако судьба решительно вмешалась в жизнь Буна Таггарта и изменила ее. Приехав в далекий Техас, чтобы навестить своего заболевшего деда, Бун встречает Кит Маккри, которая покоряет его и подчиняет силой своей нежной, трепетной, чистой и всепоглощающей любви…

Лабиринты любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лабиринты любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кит снова припала к нему, слегка касаясь его висков.

— Бун, пожалуйста, не двигайся, у тебя может быть сотрясение мозга. Что-нибудь еще болит, кроме головы?

— Да, — сказал он дрогнувшим голосом.

— Что? Где?

— Здесь! — он схватил ее руку и крепко прижал к своей груди. — Я думаю, что здесь… разбито.

О, нет, что она только сделала с ним? Ее ладонь дрожала, когда она, просунув руку через открытый треугольный вырез рубашки, положила ее на его теплую грудь.

— Ты думаешь, что сломал несколько ребер? — спросила она еле слышно. — О, Бун, мне так жаль…

— Не… ребра.

Каким слабым голосом он это сказал! Должно быть, у Буна был шок, когда он поцеловал ее, решила Кит. Иначе у него просто не хватило бы сил.

— Если это не ребра, то, что же еще может быть?

Свободной рукой она убрала со лба его взъерошенные волосы и пригладила их.

— Мое… сердце, — жалобно прошептал он. — Разбито…

Кит снова склонилась над ним.

— Ты не можешь разбить сердце так, как кость. Это невозможно.

— Возможно, если тебя достаточно унизили! — Его голос окреп, стал уверенным. Он взял Кит за руку повыше локтя и снова притянул к себе. — Бандит сделал из меня неудачника, но один он с этим бы не справился.

Он перевернулся, потянув ее за собой. И внезапно Кит очутилась лежащей на спине и глядящей в его смеющееся лицо. Смеющееся!

Она со всей силы застучала кулаками ему в грудь.

— Бун, я думала, ты действительно разбился, ты так меня напугал!

Но его смех был настолько заразительным, что она не могла удержаться и тоже присоединилась к нему. Это было прекрасно — смеяться вместе с ним!

Слишком прекрасно. Она с трудом выбралась из-под него, села и вытерла влажные глаза.

— Теперь, я полагаю, ты расквитался со мной.

— Ты так считаешь? — Он тоже сел и осторожно пощупал правой рукой левую скулу. — Я не очень уверен. Что тебя так напугало?

— Кошка. Я уже собиралась возвращаться домой…

— Сколько времени ты была около загона?

— Ухх… все время. Но я не шпионила, честно. Я услышала: лошади волнуются, и вышла взглянуть, что их встревожило.

— Правильно. — Он смотрел на нее с преувеличенной заботой. — В ночной рубашке, одна, в темноте. Что ты ожидала увидеть? Что крадут лошадей или мародерство рыжих рысей?

Она почувствовала, как у нее запылали щеки.

— Ничего я не ожидала увидеть. Если бы я обнаружила что-нибудь в этом роде, то, вероятно, пошла бы за тобой.

— Вероятно? — В темноте снова сверкнула белозубая улыбка Буна. — А что ты делаешь, когда меня нет, и Томас Т. лежит со сломанной ногой? Кого тогда зовешь?

— Но до этого еще ни разу не доходило…

— А если бы дошло?.. — настаивал он.

— Я думаю, взяла бы ружье из кабинета Томаса Т.

Бун тяжело вздохнул.

— И застрелила бы себя. Я в этом не сомневаюсь.

Он не стал продолжать, и Кит была ему благодарна за это: она действительно со многим не могла справиться теперь, когда Томас Т. сломал ногу.

Спорить ей совсем не хотелось. Сидя на утрамбованной земле рядом с Буном под струящимся лунным светом, она хотела только одного — чтобы это волшебство продолжалось как можно дольше. Это, может быть, самые глупые минуты в ее жизни, но в то же время они не лишены приятности. Вдруг она совершенно автоматически посмотрела на свою ночную рубашку и перевела глаза на одежду Буна.

— Боже, ты в джинсах! — воскликнула она. — И ботинки надел. И простую старую рабочую рубашку! Чудеса, да и только!

— Что я могу тебе на это сказать? — Он пожал плечами и широко раскинул руки. — «В чужой монастырь со своим уставом не ходят»… или в данном случае — в техасский монастырь…

Он встал, затем нагнулся и подал ей руку, помогая встать.

После минутного колебания она приняла его помощь. Бун все больше и больше становился похожим на прежнего Буна, от которого она была без ума — в молодости, конечно. Но еще многого в нем она не могла понять.

— Почему ты выбрал время, когда никого вокруг нет, чтобы объезжать Бандита? — выпалила она. — Это потому, что тебе не понравилось, что сказал Бад?..

— Мне никому ничего не надо доказывать, Китти. Разумеется, и Баду Вильямсу тоже. — Он все еще держал ее руку в своей, но не так крепко.

— А если?.. — Она не договорила последнее слово — «мне».

— Пожалуй, только в этом случае, Китти Маккри. — Теперь слова тянулись, как густой мед. — Но не говори мне, что ты плохо обо мне думаешь!

— Не скажу, если ты будешь таким, как сейчас.

— Каким?

— Таким, — она беспомощно пожала плечами, — как тот Бун, которого я знала до того, как он уехал. Если хочешь знать правду, меня не очень волнуешь ты такой, каким стал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лабиринты любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лабиринты любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лабиринты любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Лабиринты любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x