Карен Зее - Лунная соната

Здесь есть возможность читать онлайн «Карен Зее - Лунная соната» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лунная соната: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лунная соната»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Воспитывая одна маленького сына, Саманта мечтает только об одном: поскорей окончить колледж и получить хорошую специальность, чтобы наконец выбраться из нужды. На своей личной жизни она давно поставила крест — до любви ли ей? Но любовь приходит, не спрашивая…

Лунная соната — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лунная соната», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Саманта занималась сыном, насколько позволяло ей время. Мальчик был живой, сообразительный и очень ласковый. Он знал, что папы у него нет, и стойко переносил свое маленькое детское одиночество. Но ей от этого было не легче… И вот теперь Дэвид спрашивает о ее прежнем опыте. Зачем ему это?

— Дело не в том, доверять или не доверять. — Она попыталась сгладить неловкость. — Доверять надо не всем подряд, хотя иногда и трудно разобраться с первого взгляда в человеке, особенно если затрагиваются чувства.

— Согласен, — задумчиво кивнул Дэвид. — Но мое желание помочь продиктовано тем, что я не хочу обострять наши отношения, нам же все равно приходится жить рядом и встречаться на этой кухне. Принимаете помощь? — подкупающе улыбнулся он. — Итак, мы ищем ключи от машины Сюзанны — и проблема с заправкой вашего автомобиля решена.

Нельзя сказать, что Саманта была так уж против его участия в заправке машины, и все же в душу ей закрадывалось нехорошее чувство: а что, если он все же не тот человек, за которого себя выдает? Придумать можно что угодно, узнав, что она живет здесь одна. Обчистит дом, уведет машину… Как ей тогда оправдываться перед Сюзанной и Эндрю? Где подтверждение, что все, что он говорит, правда?..

— Слушайте, Дэвид, вы мне так и не доказали, что вы — кузен Эндрю Макмиллана. У вас есть документы, ну хотя бы на вождение автомобиля? — неожиданно для себя спросила она. — Я так вчера устала и вы так мне заговорили зубы, что я обо всем забыла.

Дэвид ожидал чего угодно, но не этого вопроса. Злость вскипела в нем так быстро, что он не сумел справиться с собой.

— Документы? — Он выскочил из кухни, а через пару минут снова появился и бросил на стол права. — Может, вы скажете, что они поддельные? — Он понимал, что ведет себя некорректно, но ничего не мог с собой поделать, так его задела ее недоверчивость.

Да, Дэвид Макмиллан, все правильно. Неплохо выглядит даже на фотографии.

— А где же ваша машина? Я что-то никакой машины не видела. Или вы тоже пришли пешком?

— Я разбил ее. — Он положил права обратно в портмоне.

Разбили? И говорите об этом так спокойно?

— Буду пользоваться машиной Эндрю, пока не обзаведусь своей.

Саманте не понравился его ответ. Кто в наше время обходится без машины? Тем более если он живет за городом? Воображение опять заработало в ее хорошенькой головке. Может, Дэвид только что выпущен на свободу или сбежал из тюрьмы? И двоюродные братья сидят в тюрьме, повод всегда найдется. Какие-нибудь темные делишки, наркотики, мошенничество… Господи, о чем она думает?

Дэвид, похоже, читал ее мысли как свои.

— Расслабьтесь, Сэми, возьмите еще тост, еще кофе, ну? — Голос его был ровный и спокойный, без намека на шутку.

— Спасибо. — Она вдруг успокоилась. Вот так бы сидеть и ничего не делать, а этот сильный мужчина устраивал бы все ее дела… Она вздохнула: не фантазируй, Сэми.

— Вот что. Я люблю ясность, поэтому слушайте: я только что вернулся из-за границы, где жил три года. Ну зачем бы мне здесь нужна была машина?

— Ладно, я все поняла, но все же пойду позвоню Сюзанне.

Саманта пошла в кабинет Эндрю и стала набирать номер. Телефон молчал. Сделав еще несколько пробных звонков, она оставила свои намерения, подошла к ящику стола и, порывшись, нашла ключи от машины. Потом вернулась на кухню. Дэвид все так же сидел за столом и ел вкуснейший тост с сыром. У нее потекли слюнки.

— Хватит сидеть. Раз решили взять меня на буксир, надо торопиться. — Она бросила голодный взгляд на тост и сглотнула.

— Ну наконец-то! Благодарю за доверие. Значит, вы переговорили с Сюзанной и получили «добро»?

— Их нет. Вероятно, уехали куда-то на экскурсию.

— Ладно, поехали. Но бутерброд-то возьмите, или тоже ждете, пока кто-нибудь разрешит его взять? Вы очень непоследовательны: не допили кофе, вскочили, побежали куда-то… Так вы и профессию не сможете никогда получить… Ну, ну, не смотрите так уничтожающе. — С этими словами он взял ее за руку и повел на улицу.

По дороге на автостанцию Дэвид осторожно стал расспрашивать о ее делах, учебе, предварительно все-таки сунув ей тост, чтобы она подкрепилась.

— У вас тяжеленная сумка. Что в ней? Уж верно, не бутерброды.

— Не смейтесь. Это учебники. Я учусь по вечерам, и мне некогда заезжать домой за книгами. Я беру с собой сразу все.

— И чему вы учитесь?

— Делопроизводство и маркетинг.

— Весьма современно. Сулит хорошую зарплату, если повезет, — сухо сказал он.

Саманте не понравился его тон. Но разве ей не все равно, что он думает по поводу ее будущего? Конечно, в глубине души ей хотелось быть воспитательницей в детском саду или учительницей, но эти занятия не дадут ей стабильного будущего. Если бы… если бы она не позволила Джейсону так вертеть ею, не кинулась бы в это замужество… но что теперь думать об этом…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лунная соната»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лунная соната» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Михаил Шуваев - Лунная соната
Михаил Шуваев
Владимир Серебряков - Лунная соната для бластера
Владимир Серебряков
Карен ван дер Зее - Остров моих сновидений
Карен ван дер Зее
libcat.ru: книга без обложки
Валентин Катаев
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Днепров
Карен Макквесчин - Лунное дитя [litres]
Карен Макквесчин
Карен Макквесчин - Лунное дитя
Карен Макквесчин
Любовь Ларкина - Лунная соната
Любовь Ларкина
Татьяна Олива Моралес - Лунная соната
Татьяна Олива Моралес
Отзывы о книге «Лунная соната»

Обсуждение, отзывы о книге «Лунная соната» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x