Элизабет Дьюк - Девушка из сказки

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Дьюк - Девушка из сказки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девушка из сказки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девушка из сказки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Усадьба Тарин и ферма Майкла расположены по соседству. Молодые люди с первой, весьма необычной, встречи чувствуют тягу друг к другу, но между ними складываются сложные отношения. К тому же бывшая невеста Майкла внешне напоминает Тарин и служит яблоком раздора.
Автокатастрофа, в результате которой Тарин становится хромой, а се отец погибает, резко меняет судьбу девушки…

Девушка из сказки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девушка из сказки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она собиралась продолжить, но замолчала, увидев изогнутые в ухмылке губы.

— Верно, несколько лет я отсутствовал. Но здесь моя родина, мой дом и мой отец… А вы кто? — внезапно возмутился он. — Лесник-фанатик? Если нет, то простите, но вы сами нарушили границу.

Тарин гордо выпрямилась.

— Это мой лес, — властно заявила она.

Глаза незнакомца превратились в сверкающие лезвия.

— Вы хотите сказать, что бумажная фабрика продала сосняк вашей семье?

— Вот именно! Мой отец предложил, и они согласились. — Тарин на мгновение растерялась, увидев, что глаза мужчины опасно потемнели. Лес не приносил фабрике дохода. Дорог нет совсем, добираться сюда трудно, к тому же лесистые холмы со всех сторон. Они с радостью избавились от обузы.

— Вы говорите, что ваш отец приобрел этот лес? — Теперь в его глазах стыл лед. — Это случайно не он купил Фернли год назад? Его зовут Хью Конвей? — Незнакомец неопределенно махнул рукой в сторону холма.

Тарин вздрогнула от презрения, звучавшего в его голосе.

— Да… мой отец купил Фернли. А что вам не нравится?

Мужчина безрадостно улыбнулся.

— Я встретил сказочную красавицу с волосами цвета воронова крыла, стройной фигурой и изумительным лицом. Такую девушку я представлял только в мечтах. И все это оказалось обманом. В жизни не существует принцессы из сказок.

— Обманом? — Обычно Тарин равнодушно выслушивала дифирамбы по поводу своей внешности. К ней постоянно подлизывались ради денег ее отца, поэтому она не доверяла комплиментам и сомневалась в искренности красивых слов.

Но незнакомец явно был не из тех, кто балуется бессмысленной лестью.

— Дочь Хью Конвея не может быть девушкой моей мечты, — категорически отрезал он вдруг. — Моей принцессой не станет избалованная горожанка с богатеньким папочкой. Я не в восторге от отца, который тратит на дочь гораздо больше денег, чем ей необходимо для жизни!

Тарин пронзила его гневным взглядом. Да что он знает о ней? Тарин давно поняла: богатство и связанные с ним привилегии не принесут ей счастья. И она поклялась, что не позволит деньгам превратить себя в испорченную пустую дамочку.

— Какая муха вас укусила? — поддела она мужчину. — Или вы всегда судите о людях с первого взгляда?

— Только о тех, кто носит фамилию Конвей. — Он чуть наклонился к девушке. — Как же я сразу не догадался, кто вы такая?.. Вас выдал акцент. У нас не принято по-столичному растягивать слова.

— А что вы имеете против Конвеев? Сами-то вы кто такой? — вскипела Тарин.

— Мой отец держит молочную ферму на другом берегу.

— Так вы — сын Патрика О'Мелли? — глаза Тарин мстительно блеснули. У нее появился шанс отыграться. — Сын, что воротит нос от сельского хозяйства, потому что такого рода занятие ниже его достоинства? — Она ощутила удовольствие, выплеснув на него обидные слова. — Сын, который уехал, оставив своего овдовевшего отца в беде?

Удар достиг цели — лицо мужчины окаменело.

— Это вам сказал мой отец? Что я бросил его в беде?

— Вы наверняка знаете, что здесь любят посудачить о вашей семье. — Тарин не собиралась останавливаться на достигнутом. — О том, как Патрик О'Мелли нуждался в помощи единственного сына. Как он надеялся, что вы станете ветеринаром и вернетесь на молочную ферму. А вы вместо этого бросили институт и устроились в химическую компанию изучать проектирование.

— Химическую технологию и оборудование, — поправил мужчина. — Кроме того, я не бросал институт. Я дипломированный ветеринар. Правда, с очень небольшой практикой. Время от времени мне приходилось подрабатывать в этом качестве.

Тарин пожала плечами и упрямо продолжала:

— Вы колесили по Австралии, продавали какие-то средства для борьбы с вредителями, а наш отец вынужден был нанять работника. Вы разбили ему сердце. Так все говорят, — добавила она ради справедливости.

Мужчина нахмурился. Тарин вовсе не желала сплетничать, он сам виноват. Младший О'Мелли несправедливо оскорбил ее и всю семью Конвей. Тарин всего лишь ответила ударом на удар.

— Возможно, отцу пришлось нелегко, — согласился О'Мелли севшим голосом. — Когда моя мать умерла, он был буквально убит горем. Но, несмотря на тяжелые времена, он во всем поддерживал меня. Не доверяйте слухам.

— Тогда не доверяйте и вы, — смягчилась Тарин. — Очевидно, вы составили превратное мнение о нашей семье, не потрудившись даже познакомиться с нами.

— Сомневаюсь, что стал бы утруждать себя подобным знакомством. Я кое-что слышал о Конвеях пару дней назад, когда вернулся домой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девушка из сказки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девушка из сказки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девушка из сказки»

Обсуждение, отзывы о книге «Девушка из сказки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x