Рэчел Маккензи - На рассвете любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэчел Маккензи - На рассвете любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Редакция международного журнала «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На рассвете любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На рассвете любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодая девушка, Виктория Стин, чтобы лучше разобраться в себе самой, бросает университет и отправляется в Австралию в качестве домашней учительницы в семью подруги своей матери. В дороге случайный попутчик спасает ее от хулиганов, но вместо чувства благодарности у девушки возникает желание навсегда вычеркнуть из памяти своего самоуверенного спасителя. Но судьба распорядилась иначе: жизненные пути Виктории и Скотта пересеклись неслучайно…

На рассвете любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На рассвете любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знаешь, Дженнифер, — сказала она, глядя на медленно текущую реку, — я думала, что здесь выдают лишь по чашке воды для умывания. В газетах только и пишут о страшной засухе в этих районах. А тут — вот это! — и она показала на водную гладь.

— Здесь действительно засуха, — ответила Дженнифер. — Нам просто повезло, что река протекает по нашим владениям и еще не пересохла. Но чуть дальше приходится углублять колодцы. Без этого плохо растет трава, ее не хватает. Правда, Скотт разрешает нам пользоваться некоторыми из своих пастбищ. У него их много, да и воды полно, а она ему не нужна, по крайней мере, сейчас.

— Полно воды! Это все равно, что иметь много золота там, в центральной части страны. А этот человек, о котором ты говоришь, разве он не разводит скот?

Она осеклась, подумав: «А какое, собственно, мне до этого дело? Какое дело до воды или даже до центральной части страны?»

— Да, вода здесь на вес золота, но Скотт… — Ей показалось, что в голосе ее спутницы появились какие-то новые непонятные ей нотки, — до недавнего времени не очень-то занимался своей фермой, да и сейчас там царит полное запустение. Правда, здесь бедность или богатство определяются не количеством денег. Многие владельцы ферм находятся сейчас в таком же плачевном положении, хотя их собственность оценивается в несколько миллионов. А земли Скотта — одни из лучших на севере!

Здесь Дженнифер немного помолчала, затем нерешительно добавила:

— Не знаю, стоит ли говорить об этом, но мама наверняка тебе скажет, чтобы ты была поосторожнее со Скоттом. Девяносто процентов всех сплетен здесь связаны с ним и его похождениями.

— Болтать любят всюду, Дженнифер, — ответила с некоторым раздражением Виктория. Ее совершенно не интересовали ни местные разговоры, ни местный Дон Жуан. А сплетен ей хватало — собираемых ее матерью и рассказываемых на сборищах, организованных для того, чтобы найти ей подходящую партию.

Дженнифер подобрала несколько камешков и стала бросать их по одному в воду.

— Я знаю, Виктория, — сказала она, не поворачивая головы, — что люди любят болтать, однако здесь никто не говорит гадостей про Скотта. Он здесь родился… Он один из нас! Но даже дядя Пит, уж на что добродушный человек, а и то считает, что только непростительное поведение его мачехи так его изменило. Слава Богу, он не пристает ко мне, наверное, потому, что у меня есть парень. Однако я — довольно редкое исключение. Хотя все здесь знают, что, несмотря на его обаяние и какую-то необыкновенную притягательность, его волнует только Намангилла и больше ничего. Но это не мешает ему развлекаться, и весьма активно… По крайней мере, так говорят.

— Надеюсь, что стану еще одним исключением, — пробормотала Виктория.

— Ой, смотри! — Дженнифер потеряла интерес ко всяким сплетням. Она отбросила последний камешек, вытерла руки о шорты и сказала:

— Вон Джек ведет стадо к воде.

Обрадованная тем, что на этом прекратился неинтересный для нее разговор, Виктория обернулась и увидела, как на противоположной стороне реки движется облако красно-коричневой пыли. В лучах заходящего солнца эта картина казалась слегка мистически-призрачной. Прикрыв глаза от яркого света, она впервые в жизни увидела столько домашних животных, а шум, производимый ими, заставил ее поблагодарить судьбу, что их разделяла река. Однако вскоре шум и толкотня сменились порядком и тишиной: животные подошли к воде и принялись пить.

На мгновение сквозь пыльное облако мелькнул всадник, и рядом с ней послышался крик:

— Э-ге-гей! — в приветствии поднялась рука ее спутницы.

Виктория увидела, как на смуглом, почти черном лице сверкнули белые зубы, и через реку донеслось:

— Привет, Джен! — И еще одна рука взмахнула в ответ.

Они ждали всадника на покрытом белой галькой пляже, обрамляющем спокойно текущую реку, вдыхая напоенный ароматом эвкалиптов воздух. От копыт лошади летели сверкающие брызги, когда всадник приближался к ним по мелководью. Виктория испуганно отступила, когда животное встало на дыбы рядом с ней. Она опять увидела ту же белозубую улыбку на смуглом лице, которое сразу же посерьезнело, как только Дженнифер познакомила их.

— Джек, это Виктория Стин. Она будет помогать Джеффри готовиться к вступительным экзаменам.

Он снял широкополую шляпу, приветствуя ее, затем опять обратил свое внимание на Дженнифер, спросившую его:

— Мы разве уже готовим скот к продаже, Джек? Я думаю, немного рановато.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На рассвете любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На рассвете любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шеннон Дрейк - Рассвет любви
Шеннон Дрейк
Рэчел Линдсей - Магия любви
Рэчел Линдсей
Рэчел Линдсей - От ненависти до любви
Рэчел Линдсей
Мирна Маккензи - Ожерелье любви
Мирна Маккензи
Мирна Маккензи - Только позови
Мирна Маккензи
Рэчел Маккензи - Вторая встреча
Рэчел Маккензи
Рэчел Маккензи - А я права
Рэчел Маккензи
Салли Маккензи - Любви вопреки [litres]
Салли Маккензи
Салли Маккензи - Любви вопреки
Салли Маккензи
Валентин Добродеев - Рассвет Любви…
Валентин Добродеев
Отзывы о книге «На рассвете любви»

Обсуждение, отзывы о книге «На рассвете любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x