— Готова? — Ред повернулся и внимательно посмотрел на нее, заметив странное выражение лица. — Что случилось?
— Ничего. — Джуди покачала головой и постаралась улыбнуться.
Ничего! Просто сейчас она поняла, что все еще любит его. Что никогда не переставала любить.
— Хорошо бы что-нибудь съесть, — проговорила она в ответ на его вопросительный взгляд.
— Конечно, я морю тебя голодом. Но, позвольте заметить, я тут вовсе ни при чем.
Джуди что-то сказала, и тут же забыла свой ответ. Она забыла и о своей застенчивости. Ехала на мотоцикле по улицам города средь бела дня, обхватив Реда за талию, не обращая внимания на любопытные взгляды прохожих.
Как она могла забыть, что любит его? С того самого момента, как Бет сказала, что Ред в городе, он занимал все ее мысли. А потом, увидев его, внезапно ощутила какое-то разочарование, как напоминание о былом. Но теперь поняла, что здесь нечто большее.
Прижимаясь к его спине, Джуди спрашивала себя, что же чувствует он? Возможно ли, что он любил ее все эти годы? Она крепче обхватила его за талию, решив не думать о будущем. На сегодня достаточно того, что они вместе, что он хоть на несколько часов принадлежал ей. Он ее любовник, и будь что будет.
Позже Джуди удивлялась, как удалось ей подавить сомнения и неуверенность. Но, решив ни о чем не думать, кроме настоящего, она смогла избавиться от других мыслей.
Ред отвез ее домой переодеться. Поднялся в спальню, где она стала рыться в ящиках в поисках джинсов, которые теперь редко носила. Странно было находиться с ним вместе в этой комнате. Джуди почувствовала, как краснеет, увидев его, вытянувшегося на ее кровати. Темные джинсы и голубая футболка выделялись как что-то очень чужеродное в этой комнате, выдержанной в светлых тонах.
Джуди направилась к ванной комнате, чтобы переодеться, но, заметив улыбку на лице Реда, скрылась за дверцу шкафа. Уже переодевшись, перехватила его взгляд в зеркале — все это время он наблюдал за ней. Проклиная себя за то, что так легко краснеет, Джуди захлопнула дверцу шкафа и с вызывающим видом пошла к креслу, где лежали джинсы. Ред, чувствуя ее застенчивость, мудро решил ничего не говорить.
Они вышли из дома, и скованность Джуди исчезла. А когда он завел мотоцикл, она уже улыбалась. С этого момента день принадлежал им одним.
На завтрак он заказал рыбу и чипсы, и они мирно поспорили о несходстве вкусов. Предстояло теперь заново узнавать друг друга, и этого дня они тоже ждали десять лет.
На улице Джуди кто-то окликнул. Она вздрогнула и, досадуя, обернулась. Тут же раздражение исчезло, она увидела Бет с сыновьями.
— Джуди! Что, черт возьми, заставило тебя выбраться из своей заплесневелой норы? — Она подошла, запыхавшись.
— Привет, Бет. Ты знакома с Редом Моррисоном?
— Нет. Но очень надеюсь, что ты представишь меня. Иначе зачем я тащила за собой через улицу этих двоих резвым галопом? — Она с откровенным любопытством уставилась на человека, стоящего рядом с подругой.
— Ред, это Бет Драйден. Мы дружим с детского сада.
— Та самая Бет, мама которой учила тебя печь подгоревшее печенье? — спросил Ред, пожимая Бет руку.
— Подгоревшее печенье — изобретение самой Джуди, — смеясь, проговорила Бет. — Я рада, что наконец познакомилась с тобой, Ред. Действительно, рада встретить человека, который может оторвать Джуди от работы.
— Адам пытается съесть комочек земли, — сообщила ей Джуди.
— Ах, черт! — Бет схватила младшего, требуя, чтобы он выбросил грязь.
— Извини, Бет, нам нужно идти, — Джуди взяла Реда под руку. — Увидимся позже.
Она улыбнулась, оглянувшись и увидев, что Бет и хмурится, и поднимает вверх большой палец.
— Я думал, что вы подруги, — сказал Ред, когда они свернули с главной улицы и подошли к небольшому парку.
— Да, мы действительно подруги, но Бет считает, что честность — лучшая политика, невзирая на лица.
— Так ты боялась, что она будет говорить о тебе? — Он опустился на траву, потянув ее за собой.
— Я была в ужасе, — весело согласилась Джуди.
Ред смотрел, как она облизывает рожок с мороженым, стараясь, чтобы оно не потекло. Никогда прежде ему не приходило в голову, что в этой ситуации женщина выглядит очень сексуально. Но, может быть, дело не в мороженом? Он не мог припомнить ни одного случая, когда она не показалась бы ему сексуальной.
— Давай вернемся в мотель, — в голосе послышались хриплые нотки. Она посмотрела ему в лицо и все поняла. Не говоря ни слова, выбросила мороженое и встала.
Читать дальше