Люси Рэдкомб - Укус змейки

Здесь есть возможность читать онлайн «Люси Рэдкомб - Укус змейки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Укус змейки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Укус змейки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На героя романа неожиданно обрушилось горе — погибли родной брат с женой, и четверо детей остались без родителей. Вступив в роль опекуна холостым, мужчина видит выход из положения в том, чтобы обзавестись наконец супругой, которая заменит его племянникам мать. Такая женщина у него есть, но вот беда — она не очень-то любит двух малышей, а со старшими просто воюет. Есть и другая молодая особа, полюбившая детей, но кажущаяся опекуну легкомысленной. На ком же остановить выбор? Нелегкий для героя вопрос, тем более что первая избранница считается его невестой.

Укус змейки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Укус змейки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С вашего позволения я переоденусь в ванной, — с достоинством обратилась она к хозяину. Тот широко ухмыльнулся, давая понять, что в ее положении подобные церемонии неуместны.

Мэри порылась в сумке, не обращая внимания на белье, и отобрала большую бледно-голубую хлопчатобумажную рубашку, вполне способную заменить платье. Тряхнув головой, она вышла в холл и поднялась на второй этаж.

Стянув с себя мокрую одежду, попыталась отстирать на ней грязные пятна, но вода в кране была слишком холодной и со ржавчиной. Пригладив волосы ладошкой, она облачилась в рубаху, доходившую ей до колен, и босиком сбежала вниз: легкий топоток ножек о деревянные ступени отозвался гулким эхом.

Дрожа как осиновый лист, Мэри переступила порог кухни. Хозяин пил чай. Пока ее не было, он тоже соизволил надеть рубашку — видимо, холод давал о себе знать.

— Вешайте ваши вещи вот здесь. — Мейсон указал на допотопную сушилку, установленную прямо над печкой. Там уже красовались его мокрые джинсы, а на нем были сухие, но потрепанные брюки.

С мокрой одеждой в руках, Мэри растерянно уставилась на громоздкую сушилку.

— Позвольте мне! — Не успела она возразить, как Джеф уже отобрал у нее вещи и принялся их развешивать — при его росте это было несложно.

Девушка с трудом скрыла смущение, когда он взялся за наиболее интимные предметы ее туалета. В тот день под хлопчатобумажными джинсами и рубашкой на ней были крохотные атласные трусики и лифчик персикового цвета.

— Очень милые вещицы. — Его губы тронула плотоядная ухмылка.

— Фу! — смущенно поморщилась Мэри, надеясь, что румянец ее не выдаст. — Взрослые мужчины — те же школьники. От одного упоминания о дамских трусиках у них просто слюни текут.

Темные брови Мейсона сардонически изогнулись.

— Я всего лишь имел в виду, что ваше белье отражает ваш характер.

— Знаю: кричаще-вульгарное.

— Эротичное, — возразил Джеф. Глаза его лукаво поблескивали. — Чашку чаю?

Мэри кивнула, принимая чашку.

— Горячо! — вскрикнула она, пододвинула к столу хромоногий стул и робко уселась на него. Хозяин уже устроился на ящике, вытянув вперед длинные ноги.

— Похоже, внутренняя планировка дома вам отлично знакома. Вы безошибочно отыскали дорогу в ванную, — небрежно заметил он.

— Да, я здесь побывала — на вполне законном основании, в сопровождении агента по продаже недвижимости. Так что нечего глазеть на меня так подозрительно. Особняк мне всегда нравился, а бывший владелец был человеком нелюдимым. Когда он уехал, я всего лишь удовлетворила давнее любопытство. Агент по продаже — мой старый друг.

— И много у вас таких друзей? — поинтересовался Джеф не без сарказма.

— Я стараюсь со всеми поддерживать хорошие отношения и не связываю их с определенными обязательствами.

— И почему это последняя фраза кажется мне такой многозначительной? — с любопытством поднял голову Мейсон.

— Господи, ну как же женатые мужчины любят порассуждать о добродетели и морали! А сами…

— Я не женат.

Какой бесстыдный лгун! Мэри резким жестом поставила чашку на стол, расплескав чай.

— Так я вам и поверила! — презрительно бросила она.

— Верьте, не верьте, а мне-то что! — Мейсон прищелкнул пальцами, демонстрируя свое полное безразличие.

— Вы купили этот огромный дом ради несуществующей жены и детей?

— Дети уже существуют, но я их, если можно так выразиться, унаследовал. И, ради справки, я помолвлен, но не женат.

Последнее заявление изрядно поколебало уверенность Мэри, однако она не собиралась верить на слово.

— Не вижу большой разницы, — возразила она и тут же из чистого любопытства спросила: — А как наследуют детей?

— Мой брат и его жена погибли в автокатастрофе, — ровным голосом пояснил Мейсон.

— Мне очень жаль, — пролепетала Мэри, прибегая к дежурному сочувствию. Ее нежное сердечко болезненно сжалось, хотя она инстинктивно чувствовала, что этому человеку добрые слова не нужны — он из тех замкнутых, самодостаточных людей, которые не приемлют жалости. Как ужасно, должно быть, выйти за такого замуж. Ведь в любви отдаешь всего себя, без остатка!

— А уж детям-то каково! Не просто жаль, а на всю жизнь больно, — вздохнул Джеф.

— Сколько их?

— Четверо.

— Должно быть, для вашей невесты это был настоящий шок? Не каждая женщина примет на себя ответственность за целую семью.

— В то время мы еще не были помолвлены. Вас интересуют еще какие-нибудь личные подробности? Вы спрашивайте, не стесняйтесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Укус змейки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Укус змейки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Люси Рэдкомб - Семейное счастье
Люси Рэдкомб
Люси Рэдкомб - Каприз судьбы
Люси Рэдкомб
Люси Рэдкомб - В объятиях тирана
Люси Рэдкомб
Люси Рэдкомб - Твои зеленые глаза
Люси Рэдкомб
Люси Рэдкомб - Свет очей
Люси Рэдкомб
Люси Рэдкомб - Я нашел тебя
Люси Рэдкомб
Люси Рэдкомб - Свет надежды
Люси Рэдкомб
Люси Рэдкомб - Ошибка Дон Жуана
Люси Рэдкомб
Люси Рэдкомб - Безупречная леди
Люси Рэдкомб
Люси Рэдкомб - Одна ночь
Люси Рэдкомб
Люси Рэдкомб - Исполнение желаний
Люси Рэдкомб
Отзывы о книге «Укус змейки»

Обсуждение, отзывы о книге «Укус змейки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x