Натали Иствуд - Слабое сердце

Здесь есть возможность читать онлайн «Натали Иствуд - Слабое сердце» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слабое сердце: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слабое сердце»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дебра Смайли, тяжело переживая разрыв с женихом — тот, узнав, что у нее порок сердца, прекращает отношения с ней, — приезжает отдохнуть в загородный особняк по приглашению подруги, актрисы Линды Браун. Дебра ищет покоя и уединения, но вместо этого оказывается в западне, подстроенной коварной подругой. Впрочем, несмотря на козни Линды, все заканчивается счастливо, и Дебра обретает настоящую любовь.

Слабое сердце — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слабое сердце», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От этой мысли Дебра запаниковала. Но, взяв себя в руки, принялась расхаживать по холлу, пытаясь рассуждать логически. Постепенно пульс пришел в норму. Ведь Линда знала, что Дебра сюда собирается, вот и попросила миссис Уинсли прибраться к ее приезду. Ну конечно же, именно так все и было! Как мило со стороны Линды так о ней заботиться…

— Линда! Все-таки приехала!

Низкий мужской голос, пригвоздивший Дебру к месту, раздался из открытой двери с правой стороны холла. Библиотека или кабинет, подумала она, скользнув по ней взглядом.

В дверном проеме стоял мужчина в темных очках — высокий, стройный, темноволосый… В холле царил полумрак, и черты его лица различались с трудом: высокие скулы, прямой нос, тонкие губы… Очки?.. Ну конечно! Как же она сразу не догадалась! Да ведь это Генри Браун. Дебра видела его только на фотографиях. Сомнений нет: это он. Так вот почему в доме задернуты все шторы — зачем слепому солнечный свет?

Но как понимать его слова? «Все-таки приехала»… Что он имеет в виду? Может, он просил жену приехать?

Сердце у Дебры снова начало набирать обороты. Она чуть было не выпалила, что она не Линда, но внезапно передумала: она чувствовала себя виноватой в том, что явилась сюда и нарушила уединение этого человека. Она не имела на это права. Генри Браун принял ее за жену, и если она признается в том, что это не так, то, сама того не желая, растопчет его чувство собственного достоинства.

И что теперь делать? Как сказать ему, что ее прислала сюда Линда? Как признаться в том, что невольно служит орудием в задуманной Линдой игре? С каждой секундой Дебра все больше и больше убеждалась: Линда знала, что в загородном доме ее ждет муж.

Но и не признаться она не может! Пять лет этот человек был мужем Линды. Он знает ее лицо, голос, походку… Хотя Генри Браун ослеп и вот уже семь лет как они расстались…

— Линда… — снова обратился к ней мужчина.

Дебра обернулась в его сторону. Нужно что-то сказать, что-то ответить… Нет, это просто кошмарный сон, да и только! Господи, ну на что рассчитывала Линда?!

— Генри? — робко выдохнула она и услышала, как он вздохнул с облегчением. — Я… Добрый вечер!

— Вечер добрый! Ну, что скажешь? Как я выгляжу?

Похоже, голос ее не выдал. Дебра судорожно перевела дыхание. Ну и что дальше? Признаться или еще глубже погрузиться в трясину обмана? Почему Генри вызвал Линду? Что хотел ей сказать? И почему Линда умолчала об этом?!

Дебру охватил гнев. Теперь она не сомневалась: Линда знала, что муж здесь. Теперь все стало на свои места, в том числе и любезное предложение Линды погостить недельку-другую в загородном доме мужа. Линда знала, что Генри здесь, знала, что он ее ждет, вот и послала вместо себя Дебру, понимая, что та не сможет не посочувствовать беспомощному человеку.

— Как выглядишь? Неплохо… — промямлила она, хотя в таком полумраке вряд ли можно было что-то рассмотреть. — Генри, я…

— Хорошо, что ты приехала! — перебил ее он. — А я все гадал, приедешь ты или нет. Ведь ты теперь такая… занятая. Не то что я.

У Дебры внезапно пересохло во рту. Впервые осознав всю двусмысленность и опасность своего положения, она инстинктивно отступила на шаг.

— Добро пожаловать! — Словно почувствовав ее неуверенность, Генри Браун шагнул вперед и подошел к ней. — Давай пройдем в библиотеку. Выпьем чего-нибудь перед ужином и поговорим в уютной обстановке. В ногах правды нет…

— Хорошо, только я… — Дебра осеклась. — Я не…

Оставаться здесь нельзя! — в ужасе думала она. Но как уйти, не дав ему догадаться, что Линда в очередной раз его одурачила? А может, он пригласил жену на ужин просто поговорить… О чем? О прошлом? Вряд ли. О ее работе? Тоже маловероятно. Может, о разводе? Дебра вздохнула с некоторым облегчением. Наверное, дело в этом. Генри хочет получить развод. Кто знает, может, он встретил женщину и решил устроить свою жизнь. Ну да! Решил жениться на какой-нибудь послушной испанке, которая мечтает любить мужа и воспитывать его детей.

— Линда…

Он подошел совсем близко, и в свете незашторенного окна она разглядела его глаза, спрятанные за темными стеклами очков. Хотя Дебра знала, что Генри слепой, она не могла отделаться от неприятного ощущения, будто он видит ее насквозь.

Судя по загару, Генри Браун только что вернулся из южных краев. Джинсовая рубашка у ворота расстегнута, на мускулистой шее золотая цепочка с крестиком, на руке золотой перстень с печаткой… Он был и похож, и не похож на Генри Брауна, которого Дебра знала по фотографиям: в жизни он производил совсем иное, какое-то странное, волнующее впечатление… Нужно быть очень честолюбивой, чтобы променять такого мужчину на Чарлза Стэнли, который, хоть и хорош собой, не сравнится с Генри в мужском обаянии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слабое сердце»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слабое сердце» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Федор Достоевский - Слабое сердце
Федор Достоевский
Натали Андерсон - Только сердце подскажет
Натали Андерсон
Натализа Кофф - Навылет и в сердце
Натализа Кофф
Натали Иствуд - Осенняя лихорадка
Натали Иствуд
Натали Иствуд - Ребро Адама
Натали Иствуд
Натали Иствуд - Поздняя весна
Натали Иствуд
Натали Иствуд - Помни меня
Натали Иствуд
Наталия Коноплева - Пламенное сердце
Наталия Коноплева
Натали МакКорни - Обнаженное сердце
Натали МакКорни
Отзывы о книге «Слабое сердце»

Обсуждение, отзывы о книге «Слабое сердце» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x