Айрис решила, что нужно выбрать что-то истинно итальянское, и заказала спагетти с соусом из мидий с шафраном и грибами, а также салат из помидоров и сладкого перца, приправленный зеленью базилика. Официант улыбнулся и на сносном английском предложил ей «Орвието» — белое вино, которым славился этот ресторан.
Ожидая заказ, Айрис смотрела в окно. За узкой полоской тротуара находился канал, на другой его стороне выстроился ряд старинных зданий, подобных тому, в котором размещалась гостиница. Девушка подумала, что скоро стемнеет и в городе закипит ночная жизнь, похожая на карнавал. Венеция наполнится суетой, музыкой звуков, слов, смеха. На темной воде запляшут блики фонарей, подвешенных на гондолах, и в лабиринте каналов будут слышны гортанные выкрики гондольеров.
Из задумчивости ее вывел метрдотель, позади которого стоял кто-то.
— Вы не будете возражать, если этот господин составит вам компанию? — с подчеркнутой предупредительностью поинтересовался метрдотель.
— Да-да, пожалуйста, — рассеянно произнесла Айрис, взглянув на молодого симпатичного мужчину, и снова отвернулась к окну.
Расположившись напротив, незнакомец принялся с интересом ее разглядывать. Айрис заметила это краем глаза, и ее задело столь пристальное внимание.
— Насколько я понимаю, вы не итальянка? — на чистейшем английском спросил сосед по столику.
Айрис удивленно взглянула на него и вдруг почувствовала странное волнение. У ее визави было привлекательное загорелое лицо и очень темные волосы. По контрасту его глаза поразили Айрис неожиданно прозрачным светлым цветом, серым с серебристым оттенком.
— Нет, я шотландка, — коротко ответила она.
— Так я и подумал! — почему-то обрадовался незнакомец. — Ваше произношение… — Он неопределенно пошевелил в воздухе пальцами. — Надо же! Час назад я поселился в этой гостинице и сразу же встретил в ресторане шотландку, — оживленно продолжил он. — У меня были дела в Риме, а потом я приехал сюда. Знаете, оказаться в Италии и не побывать в Венеции…
— Послушайте! — раздраженно заметила Айрис, сердясь на себя за то, что поддалась мужскому очарованию. — Мне неинтересно, откуда вы приехали. Раз уж мы оказались за одним столиком, давайте не будем мешать друг другу!
В этот момент официант принес заказанные ею блюда. Пока он ставил на стол тарелки и принимал новый заказ, она немного успокоилась. За столом воцарилось молчание. От незнакомца вдруг словно повеяло холодом. Он откинулся на спинку стула и стал с иронией наблюдать за Айрис.
Та сохраняла внешнее спокойствие, хотя внутри у нее все кипело от негодования. Прекрасно начавшийся вечер грозил закончиться полным провалом. Айрис ела, не ощущая вкуса пищи. Закончив ужин, она расплатилась, сдержанно пожелала соседу по столику приятного вечера и направилась к выходу.
На город уже спустились мягкие сумерки. Выйдя из гостиницы, Айрис остановилась и полной грудью вдохнула теплый, насыщенный влагой воздух Венеции. На губах девушки появилась улыбка. И все-таки я прокачусь в гондоле, подумала Айрис, глядя на неторопливо прогуливающихся вдоль канала людей.
В двух шагах от гостиницы к самой воде спускались широкие каменные ступени. Верхние начинались прямо от тротуара, а нижние, облепленные моллюсками и обросшие водорослями, омывались ленивыми волнами. Рядом со ступенями покачивались на воде две черные гондолы. В одну из них как раз усаживалась пожилая пара с фотоаппаратами.
Айрис поспешила вниз и после коротких переговоров с гондольером и туристами подошла к самой кромке ступеней, чтобы забраться в овеянную легендами венецианскую лодку. Гондольер протянул руку, и она уже занесла ногу над бортом, как вдруг почувствовала, что кто-то взял ее под локоть, очевидно желая помочь. От неожиданности девушка вздрогнула и обернулась, но тут внезапно у нее подвернулся каблук, и она поняла, что падает. Прежде чем оказаться в воде, Айрис успела заметить взгляд серых глаз ресторанного визави.
Вынырнув, она тряхнула головой, отбрасывая волосы с лица, потом, цепляясь за камни и скользя по водорослям, стала взбираться на ступени. Двое парней бросились ей на помощь, но незнакомец первым подхватил Айрис под руку, вытащил наверх и помог встать на ноги.
Она высвободила руку и несколько секунд стояла молча, ошеломленная тем, что произошло. Вода текла с нее ручьями, по лицу размазалась тушь, светлое платье стало прозрачным и облепило стройное тело. Даже через белье просвечивались туго сжавшиеся от холода соски и темный треугольник ниже впадинки пупка. Проследив за взглядом незнакомца, Айрис опустила глаза и вспыхнула от смущения. Она резко повернулась и пошла мимо собравшейся толпы к гостинице, желая в эту минуту провалиться сквозь землю…
Читать дальше