— Лесть я не люблю, — пробормотала Кира, нервно теребя ремень джинсов. Она чувствовала себя неловко в пыльной рабочей одежде. Ее не покидало чувство, что в этом доме следует быть одетой должным образом.
Стефано стоял так близко от нее, что почти невозможно было устоять перед соблазном разглядеть его. Вместо этого девушка принялась тщательно отряхивать свою одежду.
— Не переживайте. Это всего-навсего вилла, а не Ватикан! — насмешливо произнес он, продемонстрировав пугающую способность читать ее мысли. — Вы выглядите прекрасно. Такие женщины, как вы, прекрасны в любой одежде.
Кира строго посмотрела на него, услышав столь неожиданный комплимент. Их взгляды встретились, и Стефано расхохотался. Кира опустила глаза.
— Вы правы. Я просто осматриваю дом. Ничего больше, — пробормотала она как можно более простодушно. Этот Стефано Альбани был удивительно притягателен. Если бы она предоставила ему возможность осмотреть дом самостоятельно, вероятно, ей не удалось бы увидеть его снова…
— Ну, если вы готовы, синьор, тогда, может быть, приступим? — сказала она более уверенно.
Он снова засмеялся:
— Вы сказали это по-деловому, а я пытаюсь на какое-то время забыть о делах. Почему бы вам не сделать то же самое? — Его взгляд был таким пронизывающим, что Кира переступила с ноги на ногу. — Кстати, я даже не знаю, как вас зовут. Так что для начала, наверное, нам стоит познакомиться. Вы знаете, кто я, ну а кто вы?
— Это не важно, синьор Альбани. — Она раздраженно пожала плечами.
— Безусловно важно.
— Да нет. Я никто.
— Не говорите чепуху. — Его улыбка готова была погаснуть. — Каждый человек имеет имя. У вас оно тоже есть, и вы вполне можете назвать его мне. — Кира молчала. Не обращая внимания на этот опасный знак, Стефано продолжал: — Ну, давайте. Это совсем не больно, — ласково поддразнил он.
Однако его вопрос отозвался болью. Уединенность «Белла Терры» означала, что Кире приходилось называть свое имя всего раза два в году, и это ее вполне устраивало. Дело в том, что, представляясь, она вспоминала о том позоре, который пережила в Англии и о котором старалась забыть.
— Меня зовут Кира Бэнкс, — пробормотала девушка. Опустив голову, она попыталась переступить порог, но Стефано преградил ей путь.
— Вы не очень радостно сказали это, — произнес он спокойно, но в пытливом взгляде его голубых глаз она уловила вопрос.
Черт бы побрал этого синьора Альбани! Похоже, он привык к тому, что его вопросы не остаются без ответа.
— С чего бы это? — настойчиво продолжал Стефано, поскольку она молчала.
Кире хотелось смутить его взглядом, но лицо перестало подчиняться ей. Оно жило своей собственной жизнью. Веки не слушались. Девушка опустила ресницы, а Стефано Альбани смотрел на нее, требуя только правды.
Она процедила сквозь зубы:
— Я приехала сюда, чтобы обрести убежище. Мне хотелось поселиться там, где никто не знает моего имени.
Стефано слегка отстранился от нее.
— Хорошо, оставим это… пока, — добавил он с улыбкой. — Не хотите же вы сказать, что я столкнулся с матерой преступницей, которая нашла убежище в Италии?
Он снова подтрунивает над ней. Кире удалось поднять глаза и с вызовом взглянуть на него, но она понимала, что не сможет достойно отшутиться. Не хватает, чтобы он растравлял ее раны. И без него достаточно тех, кто готов с удовольствием сделать это.
— Причина, по которой я живу здесь, никого не касается. — Кира пыталась сдержать раздражение, но это было трудно. — В любом случае объяснение займет слишком много времени, синьор Альбани. Некоторые вещи лучше держать при себе. Может, нам стоит, наконец, начать осмотр этого прекрасного дома?
Кира отодвинулась от Стефано. Но не замечать выражения его лица было нелегко. Это выражение было, похоже, ласковым.
Он жестом пригласил ее пройти через холл, большой и прохладный. Его шаги на растрескавшемся мраморном полу гулко отдавались в тишине.
Кира внимательно осмотрелась. Она лишь однажды входила сюда через одну из боковых дверей. Девушка с восхищением разглядывала богатый орнамент на штукатурке и великолепные перила широкой лестницы, в то время как Стефано занимался практическими вещами. Он методично обходил холл, пробуя, проверяя и осматривая.
— Это самый красивый дом из всех, которые мне довелось видеть, — с завистью сказала Кира.
Произвести впечатление на Стефано было сложнее.
— Мой дом во Флоренции гораздо красивее и находится в лучшем состоянии, — заметил он и снова подарил ей ослепительную улыбку. — Но кое в чем вы правы: природа и расположение виллы просто непревзойденные.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу