Дженни Адамс - Возраст иллюзий

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженни Адамс - Возраст иллюзий» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возраст иллюзий: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возраст иллюзий»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чопорный и замкнутый бизнесмен Грей Барлоу вынужден прибегнуть к услугам временного помощника. Кадровое агентство, за неимением лучшего, присылает к нему девушку, совершенно не обладающую опытом подобной работы, к тому же весьма экстравагантную…

Возраст иллюзий — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возраст иллюзий», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не только все понимаю, Грей. Более того… — с трудом выговорила она, опустив глаза, — я благодарю тебя за то, как ты себя повел. Все мои ожидания, да и вообще, все мои представления о взаимоотношениях двух людей — это всего лишь представления дикарки, которая не желает знать ни о чем, кроме как о своих чудачествах. Ты взрослый умный человек. Ты совершенно не обязан разделять эти мои представления… И с моей стороны, было очень самонадеянным думать, что я тебе интересна как женщина, — печально завершила свое откровение София. — Не знаю, о чем я думала, требуя от тебя ответной реакции. Меня разбирало любопытство. Или желание самоутвердиться. Или еще какая-нибудь глупость…

Прежде чем заговорить, Грей Барлоу выдержал томительную для обоих паузу.

— Любопытство? Желание самоутвердиться? Какая-нибудь глупость? — с сомнением спросил он. — Если бы тобой двигало это, я бы, не раздумывая, дал бы тебе то, в чем ты нуждалась. Мне же показалось… может быть, я слишком высоко себя ставлю, делая такое предположение, но я увидел в твоем стремлении такую беззаветность, что просто побоялся разочаровать тебя…

— Я не понимаю, — прошептала София.

— Вчерашней ночью все бы не закончилось. Обоим нам было бы этого мало. Но разница в том, что тебе в отношениях нужно совсем не то, что ищу в них я… И больше мне нечего сказать, Соф. Я понимаю, это невозможно, но все же рискну предложить забыть обо всем, что случилось прошлой ночью. Забыть и ливень, и шторм, и то, на что нас вынудило ненастье.

— Ты хочешь списать это на дождь и ветер?! — возмутилась девушка.

— Я предлагаю сделать это ради нашего общего блага, — убежденно ответил Грей.

— И как же теперь быть? — растерялась она.

— Тебе сегодня удивительно удался завтрак, Соф! — бодрым голосом объявил ее босс, допив кофе и поднимаясь из-за стола. — Спасибо.

— Иными словами, жить так, словно ничего и не было?

— Почему бы нет? У тебя есть другие предложения? — холодно осведомился он.

— Да! — резко сказала София, тоже поднявшись из-за обеденного стола. — Я не могу так… Во-первых, для меня совершенно очевидно, что ты не относишься ко мне, как к ровне, ты не считаешь меня достойной твоей любви. А во-вторых, ты не нуждаешься теперь и в помощнике.

— Я принимаю твое решение вне зависимости от того, согласен я с тобой или нет. Даже если ты ошибаешься в оценке моих мотивов, то расставание станет самым верным выходом в любом случае, — Грей постарался вложить как можно больше чувства в свои слова, вовсе не надеясь на то, поймет она его или так и останется в заблуждении.

— Дай мне лишь время собраться! — воинственно потребовала София Гейбл.

Грей лишь коротко кивнул.

В первую очередь София посвятила друга Альфреда в обстоятельства дела. Она разложила все события по полочкам и даже почувствовала некоторое облегчение. Затем девушка отправилась в душ и тщательно смыла великолепный зеленый цвет с волос, вернув им обычный ненавистный ей белокурый оттенок.

Услышав странный рокот, она выключила воду. — Рокот стал еще отчетливее. Обернувшись в полотенце, София подошла к окну. И очень удивилась, увидев зависший над зеленой опушкой вертолет, который медленно шел на посадку.

— Не стоило беспокоиться о нас! — воскликнул Грей Барлоу, встречая свою мачеху Линну.

— Как я могла не беспокоиться? Вы здесь одни, рядом никого! Ураган местами был такой силы, что деревья вырывало с корнем! На периферии полностью нарушено энергоснабжение, так что вам не стоит здесь оставаться. По шоссе в город тянется огромный поток машин, поэтому я прибыла за вами на вертолете.

— Ты, как всегда, очень изобретательна, Линна.

— Не болтай, а собирайся! Аренда вертолета стоит денег. Денег, мой дорогой пасынок. А их-то, как тебе хорошо известно, у меня в этот самый момент не так уж много.

— Знаю, Линна, знаю. За вертолет заплачу я, — иронически отозвался Грей Барлоу.

— Поторапливайтесь! — распорядилась элегантная женщина.

Через некоторое время в холле появилась София Гейбл с вещами и с корзинкой Альфреда.

— Что это у нас тут такое шевелится? — заинтересовалась Линна и заглянула в корзинку. — Дай-ка мне его сюда, деточка. Я понесу этого крольчонка.

— Его зовут Альфред. Для друзей — Альфи, — сообщила София, не очень уверенно отдавая друга на попечение незнакомой женщины.

— Ну, здесь мы все друзья, — заверила ее дама. — А ты не бойся за своего питомца. Я его в обиду не дам. Ты ведь заботишься о моем пасынке, хотя это намного сложнее, чем уход за грызуном. Так что я тебе многим обязана. И не только я, но и Дон, и Шэрон, — доверительно сообщила Линна, пока Грей собирался, впервые за последнее время не прибегая к помощи Софии. — Мы все в разные периоды жизни знали его как очень хорошего, доброго мальчика. Но с ним всегда было непросто. Вечно он натянут как струна. Грей максималист. Человек, который сам стремится к тому, чтобы не совершать ошибок, и требует этого же от других. Он не понимает, что другие просто живут и наслаждаются этим. Иногда безалаберно. Иногда бесцельно. И еще неизвестно, кто более прав… Как он, травмы больше не беспокоят?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возраст иллюзий»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возраст иллюзий» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дженни Адамс - Встреча с принцем
Дженни Адамс
Дженни Адамс - Героиня его романа
Дженни Адамс
Дженни Адамс - Танец в темноте
Дженни Адамс
Дженни Адамс - Паруса любви
Дженни Адамс
Дженни Адамс - Путем перемен
Дженни Адамс
Дженни Адамс - Лучшая подруга
Дженни Адамс
Дженни Адамс - Запретные мечты
Дженни Адамс
Дженни Адамс - Клубок страстей
Дженни Адамс
Отзывы о книге «Возраст иллюзий»

Обсуждение, отзывы о книге «Возраст иллюзий» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x