— Его зовут Брендан.
Кейт опустила голову. В одно мгновение герой ее снов Джек превратился в жестокого, насмешливого Джонатана Сэвэджа.
— Так как, — не отставал Джек, — разве твой Брендан не веселит тебя? Держу пари, он чертовски забавный парень!
Кейт закусила нижнюю губу. В голосе Джека звучала насмешка. Что ж, здесь он не ошибся. Конечно, Брендан и Кейт иногда хохотали вместе, но он никогда специально не смешил ее. У Брендана вообще отсутствовало чувство юмора, он был слишком серьезным, чтобы потешаться над какими-то глупостями.
Нет, ей не следует сравнивать его и Джека. Это не приведет ни к чему хорошему. Их просто нельзя сравнивать, ни физически, ни… Особенно физически. Они не похожи, как Давид и Голиаф. Невысокий, плотный Брендан во всем превосходит Джека. По всему видно, что он отличный парень — добрый, надежный, нетребовательный…
А Джек… Джек — мерзавец.
— Может, хватит паясничать? — холодно осведомилась Кейт, глядя на него из-под ресниц. — Ты все равно не догадаешься, что общего у нас с Бренданом. Мы оба любим Барбару Стрейзанд.
В ответ Джек оглушительно расхохотался.
— Стрейзанд? «Смешную девчонку»? Что ж, ты права, я бы ни за что не угадал. Должно быть, когда ты щупала ему пульс, вы напевали: «Ты не даришь мне цветов» или «Вечно молодые». Как же там…
Любовь не может быть обузой,
ею дышишь жадно на заре.
Мне ты, один лишь ты мне нужен,
а я нужна, нужна тебе.
Любовь — цветок под зимним снегом,
и ждет он солнечные дни,
чтоб насладиться тем же светом,
что даришь по утрам мне ты…
— без запинки пропел Джек.
Кейт застыла от негодования. Да что он себе позволяет?
— Мы никогда не пели вместе, — неохотно призналась она. — Нам просто нравятся слова, нравится музыка, только и всего. И мы отлично проводим время вместе.
— Рад за вас, — неожиданно серьезно произнес Джек, огонек веселья вдруг погас в его глазах. — Значит, у вас обоюдная страсть к творчеству Барбары Стрейзанд и друг к другу тоже, я надеюсь? Кстати, а где твой жених? Он разве не ночует у тебя, пока твоя соседка в отъезде?
— Нет, не ночует, — отрезала Кейт.
Даже если бы она предложила Брендану остаться, он наверняка счел бы это дерзостью. Брендан был моралистом. Он и поцеловать-то ее не смел, пока не надел кольцо на палец. И уж, разумеется, никакого секса до свадьбы. Брендан очень боялся, что не сможет контролировать себя и все зайдет слишком далеко, поэтому почти не прикасался к ней.
— Мне казалось, ты собирался домой, — напомнила Кейт. — Я в порядке, Джек, и я очень хочу спать.
Он тихо хмыкнул.
— С удовольствием препровожу тебя в кровать, — сказал он.
Кейт отодвинулась от него и резко встала, хотя тут же пожалела об этом. Голова закружилась, она потеряла равновесие, и Джек едва успел ее подхватить.
— Все хорошо, — пробормотала она. — Я просто быстро встала…
— Ничего тут хорошего нет, — констатировал Джек и повелительно добавил: — Я отнесу тебя в спальню, не спорь.
В нем снова заговорил врач, хладнокровный профессионал. Он понес ее в спальню, сохраняя при этом абсолютно непроницаемое лицо. Кейт смирилась с неизбежным и не сопротивлялась. Прежде чем опустить ее на кровать, он вдруг сказал изменившимся голосом:
— Тебя ведь все еще влечет ко мне, Кейт. Невзирая на твою сестру. Невзирая на твоего отца. Невзирая на твою скорую свадьбу…
У нее перехватило дыхание.
— Ты рехнулся! — воскликнула она. — Отпусти меня! — Она принялась яростно сопротивляться. — Отпусти, иначе я закричу… И вызову полицию…
— Не бойся меня, Кейт, — почти прошептал он. — Бойся себя.
Кейт замолчала и выжидающе посмотрела на него. Что он имеет в виду?
— Ты сообщила отцу о моем приезде? А жениху сказала? Ты рассказала Брендану о том, что мы вместе работаем, и о том, как мы познакомились пять лет назад?
— В моей семье не принято упоминать имя Джонатана Сэвэджа, — зло ответила Кейт. — К тому же отца нет в городе. Он уехал на семинар в Гонконг и не вернется до конца недели.
— Я так и думал, что ты никому ничего не скажешь, — безапелляционно заявил Джек. — Но я не верю, что ты не рассказала обо мне жениху только потому, что в вашей семье запрещено упоминать мое имя. — Он замолчал на мгновение, а потом продолжил: — Я больше не Джонатан Сэвэдж, Кейт. По крайней мере не тот Джонатан Сэвэдж, которого вы себе представляли. — Он горько усмехнулся. — Я доктор Джек, ассистент нейрохирурга в больнице Святого Марка. В больнице, в которой ты тоже работаешь, так что привыкни к этой мысли, Кейт.
Читать дальше