• Пожаловаться

Карен Смит: Вальсы и счастливая свадьба

Здесь есть возможность читать онлайн «Карен Смит: Вальсы и счастливая свадьба» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М., год выпуска: 2002, ISBN: 5-05-005543- 1, издательство: Радуга, категория: Короткие любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Карен Смит Вальсы и счастливая свадьба

Вальсы и счастливая свадьба: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вальсы и счастливая свадьба»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предпочтя шумную светскую жизнь тихой семейной жизни в небольшом городке, Тина уезжает в Нью-Йорк. Ее муж, Купер, оставшись вдвоем с восьмилетней дочерью, решает, что женщин в его жизни больше не будет. Однако дочке нужна воспитательница, а ему — домохозяйка. Так в доме Купера появляется Мередит Престон…

Карен Смит: другие книги автора


Кто написал Вальсы и счастливая свадьба? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Вальсы и счастливая свадьба — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вальсы и счастливая свадьба», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Повернувшись к Куперу, она улыбнулась ему, надеясь, что он улыбнется в ответ.

— Спасибо.

Казалось, Купер попытался улыбнуться, но улыбка не коснулась его глаз.

Открывая коробки с остальными подарками, Мередит остро ощущала присутствие Купера. Вокруг слышались комментарии и шутки, но он молчал. Может, какое-то плохое известие? А потом он и вовсе встал и ушёл на кухню. Мередит пошла бы за ним, если бы Холли не заставила ее открыть духи и побрызгать немного.

Через несколько минут Купер вернулся в комнату с тортом, на котором горели свечи. Поставив его на кофейный столик перед Мередит, он взглянул на нее так, будто они не были знакомы. Когда гости запели «Счастливого дня рождения», она загадала желание: разделить свое будущее с Купером.

Альма настояла, чтобы Купер помог резать торт и подавать мороженое. Увидев, сколько еды на кухонном буфетном столике, Мередит поняла, как много усилий вложил Купер в этот праздник. Так в чем же дело?

Пока все говорили, ели и шутили в гостиной, Мередит ускользнула в кухню и нашла там Купера готовящим кофе.

— Спасибо вам за замечательную вечеринку.

— Это всего-навсего шары и торт, — ответил тот ровно.

— И подарки, и люди, которые стали моими друзьями. Я очень благодарна вам.

— Послушайте, Мередит, вам не надо притворяться…

В кухню вошел Дэниел, у него на плече лежала Сюзи.

— Мередит, я просто хотел еще раз пожелать вам счастливого дня рождения. Нам пора, Сюзи уже надо лежать в постели.

Девочка засунула большой палец в рот. Мередит улыбнулась ей.

— Спасибо, что приехали. И за конфеты. Это одна из моих слабостей.

— Приятного аппетита. Купер, до встречи на баскетбольной площадке в следующую субботу.

— Я провожу тебя, — ответил Купер, кивнув.

Но когда он захотел пройти мимо Мередит, та схватила его за руку.

— Купер, что случилось?

Молчание тикало между ними, словно бомба, готовая взорваться. Наконец Купер ответил:

— Когда все уедут, Мередит, я хотел бы взглянуть на подарок, который прислал вам ваш отец.

Он повернулся и вслед за Дэниелом направился к парадной двери.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Розовые, белые и голубые шары все еще качались под потолком в гостиной, когда Мередит собрала тарелки и вилки гостей. Она взглянула вверх на лестницу, и ее сердце бешено забилось. Она уже пожелала Холли доброй ночи и поблагодарила ее за участие в вечеринке и за замечательную соломенную шляпу. Купер, молча, стоял у постели Холли, когда Мередит обняла девочку и вышла из комнаты. Она боялась, что, может быть, больше никогда не сможет обнять Холли и пожелать ей доброй ночи.

Если Купер отошлет ее…

Дыхание у нее перехватило, когда она услышала, что Купер закрыл дверь комнаты Холли и начал спускаться по лестнице. На нижней ступеньке он остановился, его взгляд прошел по украшенной цветочным узором юбке Мередит и по ее блузке так, будто Купер увидел её впервые.

— Купер…

— Пойдемте на кухню, — сказал он угрюмо и первым пошел вперед.

Когда она вошла в кухню, он уже стоял у стола, скрестив руки на груди.

— Могу я взглянуть на вашу брошь?

— Откуда вы узнали?..

— Ваш отец позвонил, чтобы пожелать вам счастливого дня рождения, и упомянул о ней. — Голос звучал бесстрастно, как будто Купер говорил с чужим человеком.

Ее сумочка лежала на столе в холле. Мередит вынула из сумочки брошь и вернулась к Куперу. Он взял сверкающую бабочку, и та показалась такой маленькой и хрупкой в его большой руке.

— Замечательный подарок. Отличные бриллианты. Их достаточно, чтобы осветить небо. Почему вы не надели ее?

— Вы же знаете, почему я ее не надела, Купер. Я собиралась рассказать вам все сегодня вечером, после того как Холли ляжет спать.

Он поднял брови.

— И вы считаете, я поверю вашей очередной лжи, как и всему остальному, что вы мне понарассказали?

Люк предупреждал, что ситуация может взорваться, и оказался прав.

— Я никогда не лгала вам. Я честно заработала звание учительницы. Мое прошлое — это просто случайность, и я не считала, что о нем обязательно рассказывать.

В голосе Купера зарокотали громоподобные нотки.

— Случайность? Вы считаете случайностью то, что вы не нуждаетесь в работе? Что вы привыкли к поварам, служанкам и бриллиантам?

— Я не собиралась скрывать это от вас. Просто так получилось!

— Обманы не случаются просто так, Мередит. Вы принимаете меня за дурака?

Ей надо было, во что бы то ни стало убедить его поверить ей… убедить его…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вальсы и счастливая свадьба»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вальсы и счастливая свадьба» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вальсы и счастливая свадьба»

Обсуждение, отзывы о книге «Вальсы и счастливая свадьба» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.