— Можете звать меня просто Оливия, — продолжила мать Грейсона, игнорируя его реплику. — И я обещаю ограничить свое любопытство самыми базовыми вопросами, так что не волнуйтесь. Например, о ваших намерениях относительно моего сына.
С этими словами Оливия направилась к дому, явно ожидая, что они последуют за ней, но Шарлотта медлила.
— Грейсон, я не уверена, что справлюсь…
— Трусиха! — фыркнул он. — Подумай о своей репутации, которую я спас.
— Боюсь, после сегодняшнего ей опять потребуется восстановление.
— Тогда подумай о моей.
— По-моему, ей уже ничто не может повредить.
— Поверь, все станет гораздо хуже, если сейчас ты сбежишь от меня. Пожалуйста, Шарлотта, не делай этого. Просто подыграй мне.
Что ж, она дала слово и должна была его сдержать.
Тяжело вздохнув, Шарлотта вновь заставила себя лучезарно улыбнуться и легкой походкой направилась к крыльцу, у которого их ждала Оливия.
— Простите за задержку. Это был легкий приступ паники. До этого я не задумывалась о своих намерениях относительно вашего сына. Сейчас это просто великолепный секс, но кто знает, во что все может перерасти.
Оливия явно не ожидала настолько откровенного ответа. Она удивленно моргнула и перевела взгляд на сына.
— Что? — беспечно улыбнулся он. — По-моему, это хорошее начало.
Его мать тяжело вздохнула и первой вошла в дом, который был полон гостей. Уже через секунду в руках Шарлотты оказался бокал шампанского.
— Спасибо, — смущенно пробормотала она, тут же сделав большой глоток в надежде, что алкоголь поможет ей хоть немного успокоиться.
— Надеюсь, у вас нет непереносимости лактозы или аллергии на морепродукты, — сказала Оливия, предложив ей поднос с фаршированными креветками. — Я спрашивала у Грея, но он не знал.
— Не беспокойтесь, я ем почти все, — смущенно ответила Шарлотта, чувствуя, что взгляды всех присутствующих прикованы к ней. Возможно, они хотели убедиться в ее хороших манерах? Или услышали комментарий о сексе? Она взяла с подноса креветку, быстро прожевала, не чувствуя вкуса, и вежливо улыбнулась. — Очень вкусно, спасибо.
Мать Грейсона сухо улыбнулась и вернулась к гостям, предлагая им еду и напитки. Беседы, прерванные с появлением Грея и Шарлоты, возобновились, ощущение внимательных взглядов, отмечающих каждое ее движение, исчезло, и Шарлотта наконец смогла немного отдышаться.
Грейсон просил подыграть ему, но как это сделать, если сам он сейчас разговаривает с каким-то седовласым мужчиной, бросив ее одну в толпе незнакомых людей.
Шарлотта сделала еще один глоток шампанского и огляделась. На веранде несколько мужчин колдуют над барбекю из морепродуктов, женщины мило беседуют, рассевшись по диванчикам. Большинство людей пришло парами, за исключением зеленоглазой блондинки ее возраста, окруженной аурой молчаливого страдания. Похоже, это и была Сара.
Грейсон попросил Шарлотту выглядеть богемной, свободолюбивой и легкой, и теперь она поняла почему. Контраст между ней и Сарой не мог быть более явным, даже если бы она постаралась.
Сара смущенно улыбнулась и подошла к Шарлотте.
— Привет, меня зовут Сара. Я бывшая невеста Грея, — тихо сказала она.
— Шарлотта. Его… подруга.
— Да, я знаю, — кивнула она. — Вы давно знакомы?
— Несколько месяцев
— Достаточно ли нескольких месяцев, чтобы по-настоящему полюбить человека?
— Сара… — Шарлотта беспомощно взглянула на Грея, не зная, что ей ответить.
Черт побери, где его носит? Разве это ее работа — разбить сердце бедной девушке?
— Все в порядке. Видит Бог, в этого мужчину сложно не влюбиться.
Сейчас Шарлотта с удовольствием поспорила бы с этим заявлением.
— Только не сейчас. Сейчас я бы с большим удовольствием свернула ему шею. А вы?
Сара явно была шокирована ее признанием, но через секунду тихо рассмеялась и чуть пожала плечами.
— Возможно. Это не человек, а настоящая катастрофа!
Объект ненависти Шарлотты наконец заметил, с кем она беседует, заметно побледнел и, извинившись перед собеседником, решительно направился к ним. Ну неужели? Самое время!
— А он взволнован, — чуть улыбнулась Сара, наблюдая за ним. — Похоже, он не знает, чего от вас ожидать.
— Как вы это поняли?
— По его плечам и спине. И по тому, как он смотрит на вас. Он не может вас раскусить, не знает, чего вы хотите, и это одновременно раздражает и притягивает его. — Она перевела взгляд на Шарлотту. — Это интересно.
— Вовсе нет. Думаю, дело не в Грейсоне, а во мне, — покачала головой Шарлотта. — Я сама не знаю, чего хочу, так что не стоит винить Грея за то, что и он этого не знает.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу