Салли Блейк
Вмешательство провидения
— Ну а теперь, когда ты как следует отдохнула после дороги и освоилась, дорогая, хочу познакомить тебя с мальчиками Коннорсами, — с чувством сказала леди Хартман.
Она и ее племянница уютно расположились за ланчем в залитой солнцем оранжерее. С лица леди Хартман не сходила улыбка, хотя в душе она признавалась себе, что несколько утомлена жизнерадостностью девушки.
Нет, Лори, конечно, прелесть, но уж слишком восторженная. Впрочем, как полагала леди Хартман, американцы все таковы. С другой стороны, подумала она, разве это не естественно, ведь Лори впервые на чудесном девонском побережье, для нее все здесь в новинку и, наверное, кажется таким восхитительно спокойным после шумного Бостона и долгого морского путешествия в Англию.
— О, я бы хотела познакомиться со всеми вашими друзьями, тетя Элен, — живо отозвалась Лори, и ее раскатистый заокеанский акцент вовсе не показался неприятным леди Хартман. — А что такого особенного в этих мальчиках?
Она произнесла это с легкой улыбкой. Интересно, что это за люди? Небось, вчерашние школьники, которые, по мнению тетушки и ее мужа, станут подходящей компанией для юной леди, которая и сама только что вырвалась из-под учительской опеки и нуждается в невинных развлечениях.
«Нет, взрослые просто не могут понять, что я уже не маленькая», — подумала Лори, хотя, по правде говоря, со своими английскими родственниками она встретилась впервые и была благодарна судьбе за то, что чувство симпатии к ним, которое она ощутила в первый же момент, оказалось взаимным. Элен рассмеялась.
— Скоро сама все увидишь, любовь моя, — произнесла она, и лицо ее при этом приняло загадочное выражение. — Мы приглашены сегодня на обед в Коннорс-Корт.
— Это то большое поместье на берегу, которое мы проезжали по дороге сюда?
— Оно самое.
— Ой, оно такое величественное! Надо будет приодеться.
— Что бы ни надела, ты все равно будешь выглядеть прекрасно, — сказала Элен, бросив грустный взгляд на Лори — воплощение цветущей юности. Когда-то давно она сама была такой… но из-за постоянного нездоровья румянец на ее щеках сменился пергаментной бледностью.
Лори вытянула длинные ноги, обтянутые модными чулками, кричащими о нью-йоркском происхождении.
— Как вы думаете, дядя Вернон разрешит мне взять одну из машин? Хотелось бы немножко поразведать, что и как. Не сомневайтесь, водить я умею. Отец настаивал, чтобы я научилась.
— Спроси у него сама, Лори, но не думаю, что с этим будут какие-то проблемы. Мне даже кажется, он сам ждет, не дождется, когда ты его об этом попросишь.
Голубые глаза Элен блеснули, и на какое-то мгновение Лори увидела, какой она была прелестной женщиной до того, как ее подкосило недомогание. Вообще-то кровным родственником Лори был дядя, но Лори подумалось, что такие ясные голубые глаза — фамильная черта Хартманов. У ее родителей были такие глаза, и у нее самой такие же… Она обогнула круглый столик и порывисто обняла Элен.
— Я так рада, что приехала в Англию. Отец всегда хотел, чтобы я познакомилась с вами…
Лори осеклась, и Элен, догадавшись, о чем она думает — что именно его завещание позволило ей предпринять эту поездку, — быстро проговорила:
— Я знаю, что он этого хотел. Живи здесь, сколько пожелаешь, мы будем только рады.
— Вы такая милая, тетя Элен, но вы же знаете, что у меня заказан билет на десятое апреля, а пока я намерена увидеть как можно больше в вашем чудесном Девоне.
— Конечно, кто же может отказать тебе в удовольствии вернуться в Нью-Йорк первым рейсом «Титаника». — Элен покачала головой. — Если бы не мое здоровье, я бы и сама с удовольствием отправилась с тобой. Но знай — если однажды тебе вдруг захочется поселиться здесь, наш дом в твоем распоряжении.
Элен закуталась в принесенную племянницей шаль, спасаясь от мартовской прохлады, а Лори невольно подумалось, как ей повезло, что она встретилась с этой замечательной четой. После смерти отца Лори, завершив образование под руководством частного воспитателя, как того хотел отец, собралась немножко попутешествовать, ну а потом уж решить, что делать дальше.
А что может быть лучше для начала, как не благословенный Девон, где провел юношеские годы ее отец? Она американка, американка до кончиков пальцев, но корни ее здесь, а эти милые люди встретили ее так радушно…
Размышляя, Лори подошла к громадному гаражу, где обитали столь дорогие сердцу дяди автомобили, и где он проводил практически все свое время. Он был из тех, кто твердо, обеими ногами стоит на земле, составляя разительный контраст со своим братом, отцом Лори. Тот был всецело поглощен наукой, занимался исследовательской работой в одном из престижных университетов Америки, тогда как его брат был счастлив, только засунув голову под капот машины и ковыряясь там перемазанными руками. Однако при этом он ухитрился еще и разбогатеть, будучи механиком от бога и не забывая патентовать все свои придумки.
Читать дальше