— Поработать тебе не помешало бы, — усмехнулся мужчина и перегнулся через Линн: — Есть смысл заехать к тебе позже вечером?
Бет покачала головой:
— Я буду слишком занята.
— Тогда оставим разговор до завтра.
Бет подождала, пока автомобиль скрылся из вида, и поднялась по ступеням в холл. Ее не было всего одну ночь, но даже за столь короткое время атмосфера полностью изменилась, и теперь она с легкостью могла представить себе, что находится не на ранчо в сердце Аризоны, а в каком-нибудь английском деревенском трактире. Как сильно могли изменить помещение ряды игрушек и мишуры — учитывая, что они скрывали большую часть мексиканских ламп и настенных тарелок!
— Как Синди? — раздался за ее спиной голос миссис Мэйс, и Бет повернулась к ней, расплываясь в улыбке — Ну и слава богу. Ты, наверное, с ног валишься от волнения и усталости.
— Не только я!
— Дин не с тобой?
— Он поехал домой.
— Тебе надо было отправиться с ним. Уверена, он был бы не прочь отпраздновать.
— Я и так долго отсутствовала.
— Не говори глупости, детка. Если бы я не была такой эгоисткой, то отпустила бы тебя с работы еще на прошлой неделе. Дин наверняка именно этого и хочет. — Она улыбнулась. — Все идет отменно, и, честное слово, я думаю, тебе нет нужды оставаться. Возвращайся переночевать, если захочешь, но в остальном — приходи и уходи, когда тебе вздумается.
— Я не могу так пользоваться вашей добротой, — запротестовала Бет.
— Ерунда. Поскольку ты — будущая жена нашего самого зажиточного горожанина, я просто веду себя дипломатично!
Бет рассмеялась и обняла ее.
— Если настаиваете, я поеду и повидаю Дина.
— Я попрошу Мигеля отвезти тебя.
— Это было бы здорово. Тогда я смогу преподнести Дину сюрприз. — Бет помолчала. — Пожалуй, я даже не буду предупреждать его, что приеду. Хочу спрятать у него в библиотеке его рождественский подарок.
— Попроси Мигеля, чтобы он провел тебя в дом через сад при кухне. Он там раньше работал, дорогу знает.
Полтора часа спустя, успев принять душ и переодеться, Бет стояла в густой зеленой траве у стен дома Дина. В нескольких ярдах от нее на траву падал приглушенный свет из широких окон библиотеки, а чуть дальше — яркий свет из гостиной, оттуда доносились звуки голосов. Дин и Линн, видимо, пьют коктейли перед ужином. «Придется красться потише, если не хочу быть обнаруженной, — улыбнулась Бет. — Спрятав картину, вернусь в сад и войду в дом через парадную дверь».
— Хотите, я понести пакет? — прошептал Мигель.
— Сама справлюсь, спасибо.
— Тогда я пойти повидать Кончиту. Adios.
Он исчез, а Бет направилась к раздвижным окнам. Они были закрыты, чтобы не пропускать ночную прохладу, и она, затаив дыхание, дюйм за дюймом приоткрыла их, радуясь, что обошлось без шума. В библиотеке девушка оглянулась, решая, куда спрятать картину. Сначала попробовала книжные полки, но они были слишком узкие. Потом попыталась спрятать ее за диван, но он так легко катался на колесиках, что Бет побоялась — если кто-нибудь на него сядет, он сдвинется, и картина выпадет на всеобщее обозрение. Все это время она слышала разговор Дина и Линн. Но дверь в гостиную была полузакрыта, и их голоса звучали неразборчиво. Она вновь торопливо оглядела библиотеку. Надо найти место, где можно спрятать картину. Но где?
Стук каблуков по деревянному полу соседней комнаты заставил ее в страхе спрятаться за оконными занавесками. Похоже, Линн собиралась войти в библиотеку. Она приостановилась в дверях, и ее голос прозвучал очень отчетливо:
— Тебе следовало сказать Бет правду, как только ты узнал, что Синди поправится. Будь я на твоем месте, я так бы и поступила, и ничто не остановило бы меня.
— Мне многое надо сказать Бет, — ответил Дин, — и не надо указывать, когда и где я должен это сделать.
Бет уже собиралась прокрасться в сад, но замерла. Когда она осознала, что сейчас занимается подслушиванием, ее первым порывом было уйти за пределы слышимости, но ее остановили мрачные нотки в голосе Дина. Необъяснимый страх понемногу охватил ее всю.
— Скажите пожалуйста, какой обидчивый, — пропела Линн. — Учитывая, что я придумала схему, нельзя винить меня в том, что мне интересно, как ты собираешься завершить дело. — Она явно забавлялась происходящим. — Ты должен признать, это было очень умно с моей стороны. В конце концов, я разобралась в ней, как только увидела.
— Неужели? — Голос Дина звучал бесстрастно.
— Ты прекрасно знаешь, что так и было. Как только на сцене появился ты, Дэнни больше не имел для нее значения. Разумеется, сама она этого еще не понимала, но я-то была уверена! Ты сразил ее наповал, милый. Она втрескалась в тебя по уши! — Линн хихикнула. — Заметь, я не рассчитывала на то, что ты обручишься с ней. Это завело дело слишком далеко. Наверное, я забыла, что ты любишь совершенство во всем.
Читать дальше