Эвелин Кингсвуд - Кусочек рая

Здесь есть возможность читать онлайн «Эвелин Кингсвуд - Кусочек рая» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Редакция международного журнала Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кусочек рая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кусочек рая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.
Для широкого круга читателей.

Кусочек рая — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кусочек рая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Наверное, кто-нибудь на берегу уже волнуется о тебе?

— Ты так думаешь? — Лилит повернула голову в сторону расплывающегося силуэта. Захотелось немедленно умереть.

— Тебе надо поспать, красавица. Но сначала все же скажи, кто ты такая.

— Не следует задавать слишком много вопросов. Хорошо? — проворчала девушка и услышала какой-то отрывистый и громкий рокот: ее спаситель смеялся. — Откуда мне знать, кто я? Я ничего о себе не знаю…

— Не может быть! Кое-что ты должна знать.

Но Лилит уже засыпала. Она уносилась далеко, на многие годы назад…

Приемная мать отвечает на ее вопросы.

— Гормональный дисбаланс возникает из-за ранней менопаузы…

Сухие медицинские термины ничего не проясняли. Лилит старалась перевести их на понятный язык.

— Значит, ты считаешь мою родную мать нимфоманкой?

— Не будь к ней слишком строга, Лили. После твоего рождения у нее все пришло в норму, и ее муж…

— У нее был муж?

— Да, но других детей, кроме тебя, не было. — Кора Осборн доверяла только проверенным фактам. — Он женился на твоей матери, но не хотел, чтобы ты жила с ними. И это — к счастью для тебя.

— Спасибо, ма.

Лилит хотелось обнять приемную мать. Но доктор Осборн была лишена сентиментальности, сказывалась профессия. Кора суха даже с близкими, поэтому Лилит воздержалась от нежностей и продолжила расспросы.

— А кто мой отец?

— Он… он моряк. — Доктор Осборн стала запинаться. — И… и он… не говорил по-английски.

— Разве мать не учила его?

— Они… недолго пробыли вместе.

Только одну ночь, подумала Лилит и чуть не разревелась от горечи.

— И она никогда не пыталась узнать, из какой страны он явился?

Когда девушка впервые заговорила о родной матери, ей минуло пятнадцать лет. В восемнадцать, вдохновленная рассказами Коры, она направилась в Портсмут, чтобы отыскать женщину, давшую ей жизнь, но никаких следов не обнаружила.

— Я ничего не помню. — Лилит не заметила, что произносит эти слова вслух, и только услышав свой голос, поняла, что говорит, пробиваясь сквозь плотную пелену дремлющего сознания. — Совсем ничего.

— Ничего? — спросил низкий голос, возвращая ее из дремы. — Совсем-совсем ничего?

— Об этом — ничего, — девушка постаралась собраться с мыслями. — Совершенно ничего.

— А имя, например?

— Оно означает что-то дьявольское, приносящее несчастье.

— Ты не в себе, красавица. Вероятно, слишком сильно ударилась головой. Я даже не предполагал.

— Вполне возможно.

Лилит с трудом понимала, о чем он говорит. Казалось, что голос мужчины стал похож на вату, превратился в нечто мягкое. Но ей хотелось, чтобы он превратился во что-нибудь более воздушное, чтобы можно было плыть так же покойно, как плыла она в море. Хотелось, чтобы с ее сердца сняли тяжкий груз несчастий и ей стало бы так же легко, как когда незнакомец извлек ее из воды.

Если бы девушка стала рассказывать о своих несчастьях, ей пришлось бы вновь вернуться в жестокий мир. И вернулись бы все горести. А также бесконечная череда людей в черных костюмах, которые заботятся только о своих интересах, и женщины, которые никогда не удостаивали ее своим вниманием. Отец хочет вернуть ее домой, чтобы не спускать с нее глаз. Даже Берт и тот, вероятно, хочет знать, где она сейчас находится, чтобы оправдаться перед людьми…

Пусть волнуется, подумала Лилит. Пусть все волнуются. Я вернусь к ним, когда приду в себя и обрету спокойствие. И ни минутой раньше.

— Когда я впервые заметил тебя, — вновь заговорил спаситель, — ты пела незамысловатую песенку о рыбках, живущих в морских глубинах. Хоть это ты помнишь?

Медленно, нехотя Лилит качнула больной головой. Даже от этого легкого движения в ушах раздался противный звон. Боже, это в наказание за ложь!

— Итак, ты ничего не помнишь, — констатировал мужчина. — Не помнишь даже своего имени. Бормочешь о каких-то глупых его значениях, которые ни о чем не говорят.

— Ты дал мне новое имя, — произнесла Лилит в полусне. — Красавица…

Где-то неподалеку проплыло судно, волны качнули залитую светом маленькую каюту, бросили вверх, потом опустили. Зазвенели какие-то предметы. Когда качка стихла, Лилит почувствовала, что стало легче. Значит, она избежала трагедии. Какие-то неведомые силы вернули ее в тот мир, в который совсем не хотелось возвращаться. Но не стоит торопиться, она еще сможет перехитрить всех и уйти.

Теплая рука продолжала касаться ее волос, ласково поглаживая затылок, лоб. Девушка еще никогда не ощущала такого нежного прикосновения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кусочек рая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кусочек рая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сюзанна Брокман - Самое время для любви
Сюзанна Брокман
Сюзанна Брокман
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мэй Сартон Мэй Сартон
Мэй Сартон - Если это любовь
Мэй Сартон
Мэй Сартон
Памела Кент - Притяжение любви
Памела Кент
Памела Кент
Отзывы о книге «Кусочек рая»

Обсуждение, отзывы о книге «Кусочек рая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x