Джулия с интересом посмотрела на дымящийся кофе, поджаристые гренки и золотистый мед. Ей почему-то вспомнился вчерашний разговор с Уной, и настроение у нее испортилось. Сегодня ей придется отсюда уехать, словно никогда и не было заливных лугов, синего неба Лискуля и равнодушных глаз хозяина поместья.
Вздохнув, Джулия намазала медом ломтик хлеба и откусила его. Чем быстрее она уедет в Англию, тем лучше для нее. Надо бы узнать расписание поездов, приготовиться к отъезду. Неловко будет спрашивать об этом у Уны, если она вообще в доме в такое утро. Хозяйственные хлопоты поглощают ее целиком, наверняка она уже сейчас где-нибудь возле конюшен!
Джулия была так поглощена своими мыслями, что не сразу заметила, что служанка, кареглазая, с круглыми щеками, все еще находится в ее комнате. Надо узнать у нее, во сколько проходит поезд.
— Как вас зовут, милая? — обратилась она к служанке.
— Китти! — ответила девушка, и в глазах ее мелькнула смешинка.
— Я хотела бы получить расписание поездов, Китти.
— Но вы ведь не собираетесь уезжать, мисс Джулия? Мадам пережила страшный шок, с ней произошел несчастный случай. Весь дом с утра вверх дном. Стация, кухарка, сказала, что на мадам живого места нет.
— Боже мой, она что, расшиблась? — в тревоге прижала руки к щекам Джулия.
— Кажется, повредила спину, — с чувством доложила Китти. — Хотя, если хотите знать мое мнение, еще чудо, что хозяйка до сих пор не убилась насмерть. Разве это дело для женщины ее лет — скакать на необъезженных жеребцах? Мистер Хью несколько раз ее просил, чтобы она оставляла молодых коней ему… — Китти замолкла, закрыла кофейник изящной крышкой и вышла в приятном возбуждении.
Оставшись одна, Джулия пересмотрела ситуацию заново в свете новой информации. Она старалась уговорить себя, что с Уной ничего серьезного, что вряд ли повреждения значительны. И даже если слова Китти были правдивы — все равно за Уной есть кому присмотреть, ей ничто не угрожает. Так что нет никакого смысла откладывать свой отъезд.
Она нехотя встала из мягкой теплой постели, с трудом признаваясь даже себе, как ей не хочется покидать роскошный уютный старинный дом. Она уже чувствовала себя хозяйкой этой спальни с полированной белой мебелью, — как же все это было не похоже на дешевую, обшарпанную комнату, которая была у нее в Лондоне!
Одевшись, она вышла в коридор и остановилась, не зная, где комната Уны. Наверное, лучше спуститься для начала в гостиную, но не успела она сделать пару шагов, как Руад, рыжий сеттер, кинулся к ней навстречу из полутемного коридора. Она подняла глаза и увидела перед собой Хью. Мгновение Джулия колебалась, потом двинулась вперед, надеясь проскользнуть мимо него, но он рукой перегородил ей дорогу.
Она почувствовала, как под взглядом его неулыбчивых глаз ее щеки охватило жаром. Фу, как глупо, рассердилась она на себя. Разве она догадывалась о планах своей предполагаемой хозяйки, когда ехала сюда? Однако, несмотря на все свои усилия, Джулия не смогла скрыть охватившего ее смущения.
— Ах вот как, значит, я был прав! Значит, ваш приезд на самом деле планировался только ради меня. У моей матери свои представления насчет моего будущего. Вы в самом деле считаете, мисс Шеридан, что так неотразимы и я потеряю голову и паду к вашим ногам? Даже если бы я интересовался только браком, вам не кажется, что наша несравненная соседка Эйлин Дайсарт больше подходит для этой цели? — насмешливо спросил он.
— А вы действительно воображаете, что я приехала бы сюда, если бы знала о планах вашей матери? — возмутилась Джулия, и от обиды слезы буквально брызнули у нее из глаз. — Я покидаю ваш дом сей же час, только зайду справлюсь о здоровье миссис Муртаг. Неужели вы не понимаете, для меня вся эта ситуация так же отвратительна, как и для вас? Я не хочу оставаться в этом доме ни одной минуты!
Она попыталась пройти мимо него, но он схватил ее за руку, как стальными клещами.
— Ничего не выйдет, дорогая, — мрачно заявил он. — Вы не посмеете этого сделать.
От изумления Джулия невольно отпрянула и захлопала ресницами, ничего не понимая.
— Что это значит? — чуть заикаясь от неожиданности, выговорила она. Отъезд получался совсем не таким достойным и драматическим, как она себе представляла, и девушка вконец растерялась, глядя в темные глаза, горящие мрачным огнем.
— А это значит, что вы оставите глупую детскую гордость и не бросите меня одного в тот момент, когда больше всего мне нужны. Наверное, вы уже представляете, что купили билет на поезд, в мягкий вагон, и упорхнули отсюда, не полиняв ни единым перышком? Ну, может, в лучшие времена героини так и поступали, но вы, Джулия, на это даже не надейтесь. Вас никто отсюда не отпустит.
Читать дальше