Бьюла Астор - Любовь и прочие глупости

Здесь есть возможность читать онлайн «Бьюла Астор - Любовь и прочие глупости» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь и прочие глупости: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь и прочие глупости»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В свои двадцать шесть лет Констанс не торопилась вступать в брак. Короткий роман, который она пережила в ранней юности, помог ей понять, что страсть и глубокие нежные чувства, которые она жаждала разделить с любимым, не всегда то, чего хотят мужчины. И она решила, что ей нужен человек, у которого были бы такие же жизненные ценности, который, как и она, стремился бы к надежности и покою. А любовь и страсть для семейной жизни — совсем не обязательные условия.
Как же она ошибалась…

Любовь и прочие глупости — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь и прочие глупости», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Покраснев от гнева на себя и от смущения, Констанс схватила фен и начала сушить волосы, твердя при этом, что ведет себя по меньшей мере странно, если учесть, что она приняла окончательное решение не впускать Мэтта в свою жизнь.

Когда в семь тридцать Мэтт приехал, Констанс, полностью готовая, ждала его. Ее сердце отчаянно колотилось, все чувства обострились до предела.

Девушке казалось, что она словно перенеслась жить на другую планету или что ее душа вдруг вселилась в совершенно незнакомое тело. Из-за нарастающего возбуждения она сама не вполне понимала, что с ней происходит и почему она не может даже просто дойти с этим человеком до машины без того, чтобы не держаться от него подальше.

В машине неловкость усилилась. Констанс было почти плохо от напряжения, мучило усилившееся сердцебиение, она чувствовала, что еще немного — и нервы не выдержат. Даже казалось, что она уже никогда не обретет покоя.

— С вами все в порядке? — озабоченно спросил Мэтт, бросив на спутницу короткий взгляд, пока они ждали зеленого света на светофоре.

— Со мной все в порядке, — солгала Констанс, стараясь, чтобы голос звучал отчужденно.

Мэтт понял, что означает этот холодный тон: чтобы он держался подальше. Его лицо на мгновение окаменело, и за всю дорогу до дома Патрика Мэтт обронил лишь одну ничего не значащую фразу насчет того, что жить в Честере ему очень нравится: это тихий и спокойный по сравнению с Лондоном и Нью-Йорком город.

— Но ведь рано или поздно вам придется снова переехать в большой город, не так ли? — отозвалась Констанс.

Она сказала это не потому, что пыталась что-то разузнать о Мэтте и о его жизни, а потому, что хотела еще раз самой себе напомнить: этот человек здесь временно и долго не задержится. Но Мэтт вполне мог истолковать ее слова по-другому. Констанс посмотрела на него и поняла, что ее вопрос почему-то сильно удивил Мэтта.

— Может быть, я осяду в Честере. Еще не знаю.

— Но ведь в Лондоне или Нью-Йорке больше возможностей получить интересную работу и сделать карьеру, особенно для мужчины. В этом отношении в больших городах гораздо лучше? — недоверчиво спросила Констанс и с волнением стала ждать ответа.

— Это зависит от того, как посмотреть, — сдержанно улыбнулся Мэтт. — Знаете, я не разделяю точку зрения, что главное в жизни и мужчин, и женщин непременно работа. Да, мне доставляло удовольствие делать карьеру и преодолевать препятствия, но я вовсе не собираюсь превращаться в одного из тех, у кого в жизни нет ничего, кроме работы.

Констанс не могла заставить себя спросить, чем тогда он хочет наполнить свою жизнь. Не потому ли, что боялась услышать ответ?

— А вы? — спросил Мэтт. — Вы считаете, что для вас самое главное карьера?

— Нет.

Выпалив это короткое слово, девушка покраснела от досады, так как сказала больше, чем хотела.

— Значит, мечтаете о семье и детях?

— Да, мне хотелось бы иметь семью, — осторожно призналась Констанс. — Но только на основе определенных отношений.

Констанс не понимала, зачем сказала последнюю фразу. Было ли это с ее стороны предупреждением или она просто хотела напомнить себе же о своих принципах?

— Но, как мне кажется, для создания семьи нужно только одно, — заметил Мэтт. — Любовь.

Констанс показалось, что разговор становится слишком личным, а потому опасным, и слегка запаниковала.

— Иногда бывает так, что двое людей… взрослых, серьезных… любят друг друга чересчур страстно, слишком горячо. При таких отношениях они не могут обеспечить своим детям стабильную и надежную семью, — торопливо проговорила она.

Уголком глаза Констанс увидела, как помрачнел Мэтт, и забеспокоилась, не брякнула ли какой глупости. К ее облегчению, они уже сворачивали на улицу, где жил Патрик. Девушка быстро сказала:

— Мы уже приехали. Вон дом Патрика.

В этом замечании не было никакой необходимости. Мэтт прекрасно знал, где живет Патрик.

На этот раз Констанс предусмотрительно выбрала себе стул, стоявший между двумя уже занятыми, то есть села так, чтобы оказаться подальше от Мэтта. Она слишком хорошо помнила, как оказалось чревато для ее душевного здоровья предыдущее собрание, когда Мэтт сидел на диване рядом с ней и их бедра соприкасались.

Ринувшись к облюбованному свободному стулу, Констанс успела перехватить проницательный и оценивающий взгляд Мэтта.

Он очень умен. Может, в машине я сказала слишком много… слишком многое в своей душе открыла ему? Но если даже и так, то он наверняка должен теперь понять, что его попытки сблизиться со мной совершенно напрасны. Что я не та женщина, которая с радостью примет то, что он может предложить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь и прочие глупости»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь и прочие глупости» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Бьюла Астор - Научи меня летать
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Между «да» и «нет»
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Я тебя не отдам
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Букетик нарциссов
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Линия судьбы
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Тропинка к солнцу
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Греховные утехи
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Мир волшебства
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Миг страсти
Бьюла Астор
Бьюла Астор - Островок счастья
Бьюла Астор
Отзывы о книге «Любовь и прочие глупости»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь и прочие глупости» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x