Элен Стюарт - Вьющиеся розы

Здесь есть возможность читать онлайн «Элен Стюарт - Вьющиеся розы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вьющиеся розы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вьющиеся розы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Она любит книги и свою работу. Он любит деньги и путешествия. Они встретились, но смогут ли они быть вместе? Ночь безудержной страсти и знание о себе, отраженное в глазах любимого, — стоит ли это того, чтобы рисковать спокойствием привычной жизни? Сможет ли он понять, что в его судьбе самое главное — это она, Дорис Кэмпбел? Вместит ли его сердце еще кого-нибудь, кроме алчной королевы Карьеры?
Тысяча вопросов. И только один ответ. В этой жизни возможно все. Если веришь в любовь…

Вьющиеся розы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вьющиеся розы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как бы там ни было, выплывая из салона, Дорис пребывала в твердой уверенности, что деньги и остатки ее первого свободного дня были потрачены не зря. Разве можно придумать денежный эквивалент обновлению? Новые ухоженные ступни стали легче и как будто даже меньше в размере, кожа дышала упругой гладкостью. Очищенное масками и воодушевленное массажем лицо стало на пару лет моложе и на десяток лет беззаботнее. Волосы, подпитанные какими-то невообразимой пользы бальзамами, благодарно ластились к открытой спине своей хозяйки. Дорис была теперь свято уверена в своей неотразимости и потому открыта миру с его изменениями и лукавыми сюрпризами.

Впрочем, не ко всем сюрпризам. Уже придя домой и счастливо растянувшись на диване, Дорис обнаружила то, что разом вышибло ее из состояния блаженной гармонии.

Визитка пропала.

Дорис не поверила себе и с чувством нарастающей и невосполнимой потери принялась перетряхивать содержимое сумочки. Пусто. Всполошившись, она собралась было звонить в недавно покинутый салон в надежде, что визитка случайно выпала из кошелька именно там. И, уже взяв в руки телефон, вспомнила, что расплачивалась в салоне кредиткой, почти чувствуя, как та становится легче, освобождаясь от накопленного денежного жирка.

Она снова и снова перебирала вещи: сумочка, карманы, журнальный столик у входной двери, визитница. Пусто.

Визитка Стива Тайлера пропала.

2

Мисс Кэмпбел, поздравляю, ты дура! Дорис раздраженно уставилась на свою рождественскую фотографию. Фотография смотрела на Дорис доверчивыми голубыми глазами и нежно пушила золотистые локоны. Форменная дура, заключила Дорис, водружая фотографию на ее прежнее место среди милых безделушек, подаренных по случаю всех возможных праздников США. Потом немного подумала и перевернула фото лицом к стенке.

Ну это же надо, из-за первого встречного стать как бесстыжая мартовская кошка. А потом переживать весь день. Да еще плохо спать в свой законный отпуск.

Ей действительно сегодня плохо спалось. Под одеялом было слишком жарко, без одеяла — слишком холодно, подушка казалась набитой булыжниками, а в пылающей голове пыталось одновременно поместиться слишком много не додуманных за день мыслей. Да и сон не принес облегчения. Дорис снилась какая-то незнакомая и бурная река, падение, погоня. Она полночи убегала от кого-то, только не могла вспомнить от кого.

По случаю отпуска Дорис решила не заводить будильник, но проснулась гораздо раньше, чем ожидала от себя в подобных обстоятельствах. Так и не сумев больше заснуть, она долго валялась в постели, словно пытаясь оттянуть момент вставания и необходимости начинать новый день с его вопросами.

А новый день встретил Дорис не ласково. Не отдохнувшее за ночь тело отказывалось быть бодрым и приобретать хоть какую-нибудь подвижность, голова гудела, как перегревшийся процессор в старом компьютере. Дорис была в смятении. Воспоминания о Стиве Тайлере заставляли ее сердце сладко замирать в груди. А жесткая логика умной женщины напоминала о безрассудстве последнего дня. Встретилась, впечатлилась, прихорошилась — и что? Что должно последовать дальше? Какая разумная женщина бросится очертя голову за мужчиной, случайно встреченным в кафе. Разве можно составить верное представление о человеке, с которым беседовала от силы полчаса. А ведь и правда, всего полчаса, а такое ощущение, что успели поговорить обо всем на свете. И об Амазонке, и о Бернее, и о работе.

Кстати, о работе. Дорис вдруг вспомнилось легкое напряжение, какая-то особая значимость, которую он придавал словам, когда говорил о своем положении. Неприятная острая мысль резанула по краю сознания. Неужели он пытался ее купить? Привлечь своим богатством и статусом? Пустить в глаза денежную пыль. Так обычно поступают с женщинами, которых считают продажными стервами, готовыми за деньги прыгнуть в койку. Дорис разом поплохело. А потом вдруг вспомнился его прощальный взгляд. И в груди стало горячо. Нет, он не пытался ее купить, здесь что-то другое. Она задумчиво теребила цепочку браслета. А все-таки ей вчера неплохо обработали руки. М-да. Ну и кто здесь стерва? Дорис улыбнулась, вспоминая свой вчерашний загул в спа-салоне, и решила, что, если Стив и посчитал ее стервой, тем лучше, ведь она такая и есть на самом деле. Значит, в общении со Стивом ей будет легче быть самой собой. И когда придет нежное романтическое настроение, и когда захочется постервозничать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вьющиеся розы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вьющиеся розы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вьющиеся розы»

Обсуждение, отзывы о книге «Вьющиеся розы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x