Сабрина Леммонз - Конец старой вражды

Здесь есть возможность читать онлайн «Сабрина Леммонз - Конец старой вражды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Амадеус, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Конец старой вражды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Конец старой вражды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь юной Марион, вернувшейся после окончания учебы в лондонском колледже в родной городок на юге Англии, казалось, не сулит никаких сюрпризов и потрясений. Девушке предстоит работа в поместье своей тетушки, леди Кросби, а в скором времени — свадьба с другом детства и одновременно дальним родственником.
Так бы все и случилось, однако случайная встреча на пустынном шоссе с красивым незнакомцем повернула жизнь Марион совсем в иное русло…

Конец старой вражды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Конец старой вражды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стивен Кросби блестяще окончил два факультета и в поместье своей тетушки вернулся, имея дипломы экономиста и ветеринара. Леди Фелисити понимала: тем самым Стив обеспечил себе независимое положение, и немного опасалась, что это может подпортить их отношения — баронесса слыла дамой волевой и решительной и привыкла, чтобы последнее слово всегда оставалось за ней. Однако, вопреки ее опасениям, отношения с племянником остались такими же теплыми и доверительными, как прежде.

Леди Кросби нашла Стива на конюшне. Вместе со старшим конюхом Чарли он осматривал заболевшего жеребенка.

— Похоже на то, что он проглотил какой-то посторонний предмет, гвоздь например.

— О боже! — охнула леди Кросби. — Что-нибудь можно сделать?

— Попробуем вставить магнитный зонд, — сказал Стив. — Чарли, принеси, пожалуйста, все необходимое.

Старший конюх отправился исполнять поручение, а леди Кросби обратилась к племяннику:

— Звонил Келлер Смит, — сообщила она. — Его лошадь стала вдруг прихрамывать. Спрашивал, не мог бы ты помочь.

Стив не удержался от ироничной улыбки. Когда он начинал работать в Грейндже управляющим, его тетушка категорически возражала, чтобы ее племянник занимался еще и ветеринарной практикой.

«Это не соответствует твоему благородному происхождению!» — утверждала она.

Раз за разом Стив спокойно и терпеливо убеждал ее, что лечить животных ему в радость. Через некоторое время леди Кросби смирилась.

— А где Марион? — поинтересовался Стив. — Я не видел ее с самого завтрака. В оранжерее?

— Нет, она сейчас с нашим другом Бернардом: у него разболелся зуб и воспалилась десна.

— Не лучше ли отвезти его к дантисту?

— Именно об этом мы с Марион уже второй день безуспешно твердим ему, — провор чала леди Кросби.

— Я поговорю с ним, как только разберусь с делами, — пообещал Стив.

Когда через пару часов он вошел в комнату Бернарда, то застал старика лежащим на кушетке с совершенно несчастным видом.

Стив присел рядом, попросил больного открыть рот.

Бернард застонал от боли, схватился за левую щеку и слегка приоткрыл рот.

— Вам обязательно нужно ехать к врачу. — Голос Стива звучал твердо и не допускал возражений. — Иначе может начаться воспаление надкостницы.

— А может, вы… сами мне поможете, мистер Кросби, — жалобным голосом пробормотал Бернард. — Вы ведь тоже доктор.

Стив покачал головой:

— Я ветеринарный врач, дорогой Бернард. И лечу исключительно животных. А вам нужен врач-стоматолог. Скорее всего, хирург. Я сейчас позвоню доктору Саммерсу и договорюсь с ним. Марион отвезет вас. И не думайте возражать! Вы ведь не хотите, чтобы мы вас потеряли?..

Глава 2

По дороге в окружную больницу Марион то и дело поглядывала на Бернарда в зеркало. Закрыв глаза, старик откинулся на спинку заднего сиденья. Она понимала, как сильно он страдает, и у нее сердце разрывалось от жалости к нему.

— Ничего, Бернард, потерпите немного, — попыталась Марион подбодрить беднягу — Скоро будем на месте. Я уже вижу шпиль церкви Святой Троицы.

Бледный и неподвижный, старик никак не отреагировал на ее слова, и она встревожилась. Неужели он потерял сознание? Она резко затормозила, и автомобиль занесло, да так, что перепуганная Марион с трудом справилась с управлением.

— Бернард, вы меня слышите? Что с вами?

Веки старого управляющего поместьем Кросби дрогнули.

— Не беспокойтесь за меня, мисс Марион, поезжайте, — промямлил он.

— Сейчас, только посмотрю, что с машиной, — отозвалась она, открывая дверцу.

Марион беспомощно уставилась на левое колесо: оно спустилось. Топнув ногой от досады, она взглянула в сторону Саутленда. До Мейн-стрит, где находилась окружная больница, оставалось добрых полтора километра. Бернарду в его теперешнем состоянии это расстояние пешком не преодолеть.

Марион схватила свою сумочку и вытащила телефон, чтобы позвонить Стиву, но, как назло, мобильный не работал. Индикатор покалывал, что аккумулятор разряжен.

Раздраженно швырнув бесполезную трубку на сиденье, Марион стала размышлять, что же ей делать: то ли ждать попутной машины, которая неизвестно когда появится на пустынном шоссе, то ли оставить Бернарда здесь, а самой идти в город за помощью. Старик нянчился с ней в детстве, и Марион отвечала ему нежной привязанностью, поэтому теперь была готова на все, лишь бы помочь Бернарду избавиться от мучительной боли.

Тут она увидела, что по встречной полосе мчится автомобиль. Марион подняла руку, но машина проскочила мимо. «Следующему водителю придется либо сбить меня, либо остановиться!» — подумала девушка с отчаянной решимостью, и когда через несколько минут на дороге снова показался автомобиль, Марион, не раздумывая, выскочила на середину проезжей части и будто крыльями замахала руками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Конец старой вражды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Конец старой вражды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Николай Москвин - Конец старой школы
Николай Москвин
Владислав Ванчура - Конец старых времен
Владислав Ванчура
Сабрина Джеффрис - Коварный повеса
Сабрина Джеффрис
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Елизаров
Отзывы о книге «Конец старой вражды»

Обсуждение, отзывы о книге «Конец старой вражды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x