Терри Грант - Букет фиалок

Здесь есть возможность читать онлайн «Терри Грант - Букет фиалок» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Букет фиалок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Букет фиалок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У них не было долгожданных свиданий, страстных объятий и поцелуев при свете звезд, трогательных признаний… Их ничто не связывает, кроме работы и случайной для обоих ночи. На одной чаше весов — реалистичное настоящее, на другой — сентиментальные атрибуты, которые испокон веков сопровождают взаимоотношения мужчины и женщины. Должны сопровождать, как до сих пор считают романтики и моралисты. Так что же, подгонять свою жизнь под формулу чужой судьбы? Или рискнуть и попробовать выстроить жизнь по собственному, не похожему ни на чей сценарию?

Букет фиалок — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Букет фиалок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она осторожно положила ладонь на подушку, которая лежала рядом, но, почувствовав вместо теплой щеки Фабьена прохладный глянец бумаги, удивленно распахнула глаза: это был обычный лист, исписанный неровным угловатым почерком:

«У тебя прекрасный чай и восхитительное «Токайское», но этого мало для завтрака. Особенно для французского. Когда вернусь из магазина, расскажу, из чего он обычно состоит. А ты пока подумай над ответом на твой вчерашний вопрос. Насчет одобрения моей выдумки. Мне просто необходимо знать, что ты ответишь.

Фабьен Беринже».

«Беринже, — с улыбкой повторила про себя Кэй. — Красиво звучит…»

В это время раздался звонок в дверь. Накинув розовый халатик, Кэй выбежала в коридор.

— Послушай, тебе никогда не приходило в голову, что… — Кэй мгновенно умолкла, увидев на пороге Тибора, и, растерянно отступив на шаг назад, смерила его вопросительным взглядом.

— И что же мне должно было прийти в голову? — спокойно поинтересовался тот. — Что ты нарочно будешь являться домой за полночь, только чтобы не отдавать мой компьютер?

— Очень нужна мне твоя электронная развалюха, — пренебрежительно скривила губы Кэй, плотнее запахивая халатик. — Ты прекрасно знаешь, что я еще на прошлой неделе купила ноутбук. Мне ведь не нужно было все это время тратить деньги на любовника…

— Конечно, ведь у тебя его попросту нет, — непринужденно откликнулся Тибор. — Поэтому ты и пытаешься удержать меня.

Кэй высокомерно хмыкнула:

— Придется тебя разочаровать, милый. Ты для меня тоже уже устаревшая модель.

— Неужели? — самоуверенно бросил Тибор. — А вот Электра говорит, что я очень даже ничего…

Кэй философски пожала плечами.

— Так всегда говорят, когда приобретают подержанную вещь. Хвастаются на каждом углу, что она почти как новенькая.

— Ну хватит, я пришел сюда не для того, чтобы любоваться, как ты выплескиваешь свой яд! — разозлился Тибор, решительно переступая порог.

— Правильно, побереги себя для Электры. А то она еще, чего доброго, заставит меня устранять неисправности твоего организма.

Тибор, свирепо сверкнув глазами, метнулся в комнату, где стояли коробки с монитором и процессором.

— Да, все хотела тебя спросить, правду говорят в офисе, что твоя новая возлюбленная на короткой ноге с любым электроприбором? — беспечно бросила ему вслед Кэй, придирчиво разглядывая в зеркале свое отражение: высокий лоб, темные ресницы, зеленые глаза, прямой тонкий нос, такие же тонкие губы. — Советую проверить опытным путем: вместо того чтобы включать компьютер в розетку, поставь его рядом с ее кроватью, пускай заряжается, — с напускной серьезностью продолжила она, небрежно взбив пальцами пряди темно-каштановых волос.

Тибор, не проронив в ответ ни слова, пронесся мимо нее с объемистыми коробками и, выскочив из квартиры, захлопнул ногой дверь.

Кэй прислонилась к ней спиной, медленно закрыв глаза.

Теперь он точно больше сюда не явится, с облегчением подумала она. Даже не ожидала, что наша последняя встреча, которой еще вчера я панически боялась, пройдет для меня так легко, можно сказать, играючи… И все это благодаря Фабьену. Все-таки я правильно сделала, что не стала о нем рассказывать Тибору, хотя похвастаться очень хотелось… Самые счастливые минуты двух влюбленных должны оставаться их тайной… Хотя, может, насчет влюбленных я немного поторопилась, устремив задумчивый взгляд на свое отражение, добавила она.

Но ее мысленную беседу с собой прервал новый звонок в дверь.

А может, и нет, с улыбкой подумала Кэй, поворачивая ручку.

— Я не знал, какой конфитюр ты любишь больше, вишневый или абрикосовый, и поэтому купил оба, — радостно сообщил Фабьен, чмокнув ее в щеку.

— И правильно. Я люблю оба, — одобрительно кивнула Кэй.

— Надеюсь, ты полюбишь и другие составляющие французского завтрака, — с энтузиазмом заявил Фабьен, направляясь на кухню.

— Можешь даже не сомневаться.

Фабьен опустил пакеты на стол и вдруг замер, не решаясь обернуться.

— Знаешь, я мог бы… Вернее, я был бы счастлив готовить его для тебя каждое утро… — неловким движением поправив очки, тихо сказал он и, виновато потупившись, продолжил: — Но если ты считаешь, что мое присутствие будет здесь лишним…

— Тот, чье присутствие здесь было лишним, больше сюда никогда не вернется, — приблизившись к нему, так же тихо произнесла Кэй и, положив голову ему на плечо, призналась: — Я только что раздумывала над тем, что такое произошло вчера между нами… Можно ли то, что случилось, назвать любовью…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Букет фиалок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Букет фиалок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Терри Грант - Разлукам вопреки
Терри Грант
Терри Грант - Горячий шоколад
Терри Грант
Анита Чарльз - Букет фиалок
Анита Чарльз
Сибилла Кентвич - Вкус фиалок
Сибилла Кентвич
Терри Грант - Золотая Венеция
Терри Грант
Терри Грант - Знойная осень
Терри Грант
Синти Шелтон - Букет горных фиалок
Синти Шелтон
Эдгар Грант - Территория
Эдгар Грант
Отзывы о книге «Букет фиалок»

Обсуждение, отзывы о книге «Букет фиалок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x