Ребекка Тейт - Погоня за радугой

Здесь есть возможность читать онлайн «Ребекка Тейт - Погоня за радугой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Погоня за радугой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Погоня за радугой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дэвид Райт привык получать пинки за своего брата-близнеца Грэма: тот с детства отличался необузданным характером и тягой к приключениям в отличие от спокойного и рассудительного Дэвида. Бывало, доставалось и от бывших девушек Грэма, и Дэвид сносил их иногда немыслимые выходки со спокойствием настоящего буддиста. Но когда на пороге его дома появляется разъяренная Стейси Лартер, утверждающая, будто Грэм обещал жениться на ее младшей сестре, все кардинально меняется…

Погоня за радугой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Погоня за радугой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Боже, только сумасшедшего на ее голову не хватало! Может, и правда сбежать, пока не поздно? И Лоле сказать, как и матери, что жених ее недостоин? А вдруг он ночью решит прирезать гостью?

— Прямо доктор Джекилл и мистер Хайд, — нервно хихикнула Стейси.

— Все не так страшно. И тебе не стоит смотреть на меня так подозрительно. Я не страдаю умственным расстройством, это мешало бы работе. — Он задумался. — Хотя… может, и помогало бы. Гении, говорят, часто бывают сумасшедшими. А мне хотелось бы быть гениальным математиком. Но чего не дано, того не дано.

— Ты не гениальный?

— Я талантливый. Поэтому я здесь. В университет не пролезешь, если не обладаешь кое-какими навыками и не умеешь соображать. Так что недооценивать себя я не люблю, но и переоценивать не стану. — Дэвид усмехнулся. — Ну, а ты?

— А что я? — Стейси не была готова к вопросу.

— Разве мы с тобой часто беседовали до сих пор?

— Нет. Нечасто. Ты ведь уделял все внимание Лоле.

— Вот видишь. — Он выглядел странно удовлетворенным. — Расскажи о себе.

Она смешалась. Так просто рассказывать о себе человеку, на которого еще утром была жутко зла… Стейси уставилась в вазочку с мороженым: малиновое уже совсем растаяло.

— Ну, ты знаешь, что я художница. Начинающая. И сама не знаю, талантливая ли. — Она улыбнулась. — У меня еще не было ни одной выставки, я за свою жизнь продала пятнадцать работ, а хотелось бы больше. И я этого добьюсь. Я рисую, сколько себя помню. Ты же видел.

— Да, и мне понравилось.

Стейси уставилась на него во все глаза.

— Когда я преподнесла тебе твой портрет, ты сказал, что большей жути в жизни не видел!

Портрет был подарком на помолвку с Лолой. Сестра всегда восхищалась работами Стейси, так что с ее стороны в отличие от жениха все было нормально.

— Ну, я просто был удивлен, что ты подарила мне портрет.

Стейси прищурилась.

— И потому обозвал его «Ковбой поит коня», пока я не сказала тебе, что это?

— Гм. — Дэвид уставился в сторону. — Каждый из нас может ошибиться.

— По-моему, сейчас ты просто стараешься заслужить мое доброе расположение.

— А если и так? Тебе что, неприятно?

Это было уже в стиле старого доброго Грэма. Стейси фыркнула.

— Не старайся.

— Моя цель недостижима?

— Тебе придется всю жизнь на это потратить.

— Я готов пойти на подобную жертву.

— Я не ацтекская богиня, чтобы мне приносили жертвы. Так что обойдемся без этого.

— Хорошо-хорошо. А за портрет извини. Я мало понимаю в искусстве.

— Это заметно.

Но настроение у нее улучшилось. Дэвид казался ей знакомым и незнакомым одновременно. Не то чтобы раньше она много общалась с ним, но все же… Здесь, в Беркли, он эмоционально другой. Как художница, которая привыкла выкладывать эмоции на холст, ничем их не подслащал, Стейси умела хорошо чувствовать. Дэвид казался гораздо спокойнее и рассудительнее, чем раньше. И у него появился этот слегка ироничный тон, когда непонятно, шутит он или всерьез говорит. Раньше он тоже был, но немного другой, более резкий. А теперь смягчился.

Стейси пришлось напомнить себе, что она здесь не затем, чтобы оценивать душевные качества Грэма Райта. Это дело Лолы. Сестра собралась замуж за этого человека, пусть и разбирается в его противоречивой душе. Но с учетом открывшихся обстоятельств у Стейси возникли вопросы.

— Я хочу спросить тебя о Лоле.

— Да? — Он заметно напрягся.

— Ты ни словом не обмолвился о Беркли. А Лола еще не закончила колледж. Ты преподаешь здесь, дом твой тоже здесь. И где именно вы будете жить?

— Предполагалось, что мы решим это после свадьбы, — выкрутился Дэвид.

— А до — никак нельзя? Я хотела бы знать, как ты намерен поступить с моей сестрой.

— Ты и в шестьдесят лет будешь ее контролировать? Мы разберемся.

Прозвучало это достаточно сухо, как будто Дэвиду надоели вопросы. Какие бы то ни было вообще.

Стейси слегка покраснела.

— Хорошо. Я лезу не в свое дело. Так бы сразу и сказал.

— Послушай, ты влезла не в свое дело, уже приехав сюда. Давай не будем осложнять ситуацию. Я не хочу с тобой ругаться. — Дэвид бросил взгляд на часы. — Так. Мне пора.

— Я с тобой.

— Нет. — Он покачал головой. — У меня заседание кафедры, а вечером планы, и я не могу это отменить.

Если у него тут другая женщина, то я его просто убью.

— Не беспокойся, никакой измены Лоле, — словно прочитал ее мысли Дэвид. — Но тебя я взять не могу. Послушай, ты взрослая самостоятельная девушка. Найди себе занятие. А вечером встретимся здесь в половине десятого. Идет?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Погоня за радугой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Погоня за радугой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ребекка Тейт - Хрустальный цветок
Ребекка Тейт
Даяна Тейт - Пока ты рядом
Даяна Тейт
Ребекка Форстер Ребекка Форстер - Грезы
Ребекка Форстер Ребекка Форстер
Даяна Тейт - Назови это чудом
Даяна Тейт
Ната Радуга - Погоня
Ната Радуга
Отзывы о книге «Погоня за радугой»

Обсуждение, отзывы о книге «Погоня за радугой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x