Хелен Кинг - Любовь побеждает время

Здесь есть возможность читать онлайн «Хелен Кинг - Любовь побеждает время» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь побеждает время: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь побеждает время»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вивиан Шелби давно смирилась с тем, что в личной жизни у нее пустота, а окружающие считают ее старой девой. Но однажды волею судьбы перед рождественскими праздниками она оказалась в снежном плену с мужчиной, которого видела впервые в жизни.
Дороги замело, за окном ярилась метель, в очаге потрескивали дрова, россыпь искр то вспыхивала, то гасла, и тогда магия Рождества вступила в свои права. А вынужденные пленники вдруг поняли, что хрупкая ниточка взаимного притяжения уже протянулась между ними…

Любовь побеждает время — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь побеждает время», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рядом нетерпеливо засигналил джип, но и полному идиоту было видно: машина Вивиан с места не стронется.

С нарастающим ужасом она увидела, как ее ночной спутник выскочил из джипа и решительно направился к ней. Раздражение и обреченная покорность судьбе — Вивиан ясно прочла все это на лице Дерека.

— О нет, только не это! — выдохнул он, наклоняясь к ее окну. — Либо вы позабыли убрать ногу с педали тормоза, либо ваша чертова колымага приказала долго жить.

2

Вивиан от души уповала на то, что поломка окажется не из серьезных, но всезнающий мистер Дерек немедленно развеял надежду по ветру. Он оглядел двигатель, который по-прежнему выдыхал облачка пара, словно мини-вулкан накануне извержения.

— Ну, разумеется, — протянул мистер Дерек наконец, картинно возвел глаза к небесам и поманил рукою спасателей — пусть, дескать, своими глазами полюбуются на очередной промах пустоголовой путешественницы.

Все сгрудились вокруг, с жадным, чисто мужским интересом изучая внутренности злополучного автомобильчика. Последовала бурная дискуссия. Вивиан одиноко тосковала за рулем: от участия в дебатах ее однозначно отстранили.

Наконец этот негодяй Дерек вразвалку возвратился к окну.

— Факты неутешительны, Вивиан Шелби, — сообщил он небрежно. — Иначе как на буксире ваш гроб на колесах с места не стронется.

Вивиан с трудом сдержала злые слезы.

— Полагаю, радиатор перегрелся? — предположила она.

— Напротив, замерз! Советую вам позвонить сестре и сообщить ей, чтобы не ждала вас у своего одра. Ближайший автосервис находится в Форестхилле, а тамошние ребята и так работают сверхурочно, налаживая движение спецтранспорта. Учтите: легкомысленными туристками они займутся в последнюю очередь. — И тут он презрительно сощурился: — Разумеется, если бы вы использовали по назначению данные Господом мозги и свозили машину на межсезонную профилактику, то…

— Ах, да заткнитесь вы! — раздраженно выпалила Вивиан, мысленно посылая к черту хорошие манеры вместе с остатками дружеского расположения к ночному попутчику.

Если бы Сатана выбрал именно этот момент, чтобы принять человеческое обличие и помучить злополучную путешественницу, он улыбнулся бы именно так, как мистер Дерек, ослепительно и дразняще.

Один из спасателей вмешался в их перепалку.

— Мы возвращаемся в Форестхилл, мистер Кейдж, так что если вам нужно помочь с этой машиной…

— Искренне вам признателен, — отозвался владелец джипа. — Как только ее отбуксируют, пусть Уорф перезвонит мне и сообщит, как обстоят дела, ладно? Что до вас, — рявкнул он на Вивиан, — по вашей милости мы тут все чуть в сосульки не превратились! А ну марш в джип, и только посмейте мне возразить или пожаловаться!

Но ни то ни другое в планы горе-путешественницы не входило. Больше всего на свете ей хотелось сейчас добраться до дамской комнаты, так что чем скорее они приедут на место, тем лучше. Но мистер Дерек, или как там его, ни словом не обмолвился, куда везет гостью: он вырулил из ангара и, проехав миль пять по шоссе, свернул влево, на узкую дорогу, что змеей вилась между гор.

Живительное тепло обогревателя постепенно разливалось в салоне, и лед скованности таял, таял. Наступил момент, когда Вивиан осмелилась задать вопрос:

— Куда мы едем?

— В мое мрачное логово среди гор. А если этот сценарий вас не устраивает, я согласен довезти вас до вершины холма и услужливо столкнуть вниз.

— Очень смешно! — фыркнула молодая женщина, пропуская колкость мимо ушей. — Если уж я вам так мешаю, вы вполне могли бы придушить меня еще прошлой ночью!..

— Вы думаете, это не приходило мне в голову? — поморщился водитель и резко крутнул руль влево — так резко, что чемодан Вивиан, заброшенный в багажный отсек, с глухим стуком повалился на бок.

— Пожалуй, для нас обоих будет лучше, если я остановлюсь в ближайшем отеле, — отозвалась молодая женщина. — Где-нибудь рядом с автосервисом. Пока чинят машину, я как раз приведу себя в порядок, и…

— В Форестхилле отелей нет. Это перевалочный пункт для грузового транспорта, а не туристский курорт: там у людей и без того дел по горло, а тут еще вы… Ближайший город — Сноупик, и до него два часа езды, так что хотите вы этого или нет, но нам придется терпеть друг друга до тех пор, пока вашу машину не починят. — Тут он раздраженно вздохнул. — Надеюсь, это произойдет уже нынче вечером.

Вивиан подавила стон и мрачно уставилась в окно. Вдоль дороги темнели сосны; впереди, на фоне ясного неба, величественно вздымалась увенчанная снегом вершина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь побеждает время»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь побеждает время» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь побеждает время»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь побеждает время» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x