Джоанна Рид - Сцена из нашей жизни

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоанна Рид - Сцена из нашей жизни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сцена из нашей жизни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сцена из нашей жизни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сара любила мужа и очень тяжело переживала его смерть. Это, правда, не означало, что она была против того, чтобы влюбиться еще раз. Через год после смерти мужа Сара даже начала ходить на свидания, но ничего хорошего из этого не вышло. Один оказался просто мерзавцем, а остальные были, как говорится, ни уму ни сердцу. И Сара пришла к выводу, что настоящая любовь бывает только раз в жизни, и с тех пор больше ни с кем не встречалась.
Но прошло время, и судьба послала ей новую любовь. Однако Сара уже знает, что значит потерять любимого, и не хочет вновь пережить это мучительное чувство…

Сцена из нашей жизни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сцена из нашей жизни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А мальчишки всегда озорничают, — добавил он. — То, что этот Джимми любитель чтения, дает ему возможность быть более изворотливым, когда он попадается.

— Вы даже представить не можете, как глубоко вы заблуждаетесь! — рассердилась Сара и даже забыла на минуту, что Бейкер может оказаться беглым преступником. — Неужели вам не приходилось совершать в детстве что-то такое, что было не понято взрослыми?

Норман стиснул зубы. Сара, не ведая того, наступила на больную мозоль. В памяти у него сразу возник день, когда его, одиннадцатилетнего мальчишку, поймали в кабинете местного судьи. Норман помнил мельчайшие детали того злополучного дня с поразительной ясностью. Как он разбил оконное стекло, чтобы попасть в кабинет, как открывал ломиком ящики старого металлического шкафа, как лихорадочно рылся в папках, пытаясь найти то, что ему было позарез нужно. Он хорошо помнил сердитые лица судейских работников, которые застигли его на месте преступления.

Норман искал тогда дело своего брата, чтобы узнать, в какой детский дом перевели Артура. Сотрудники детского дома, в котором жил сам Норман, отказывались давать ему новый адрес брата, а Норману всего-навсего хотелось навестить Артура и посмотреть, как с ним там обращаются. Кроме Нормана, о нем больше некому было позаботиться. Но люди, поймавшие его в кабинете судьи, навесили на него ярлык «трудный подросток», не пожелав даже выслушать.

У Нормана заходили желваки на скулах. Самое ужасное в той истории было то, что ему не удалось узнать адрес брата и он так ни разу его больше не видел. Это мучило Нормана до сих пор гораздо сильнее, чем обвинения в хулиганстве.

Да, мысленно ответил он на вопрос Сары, я был однажды неправильно понят. Ну и что с того?

— Мистер Бейкер?

Мягкий голос Сары вернул его к действительности. Норман проглотил комок в горле и удрученно вздохнул.

— Ладно, давайте забудем о Джимми. А что вы скажете о тех двоих, что были здесь до него? Почему, как только я повесил эту табличку, все они стали слетаться сюда как мухи на мед?

— Что вы хотели сделать с Джимми, если бы я не остановила вас? — вместо ответа спросила Сара.

— Я понял, что он страдает от безделья, поэтому решил предоставить ему возможность заняться сорняками на моем заднем дворе, — сказал Норман, понимая, что этот его ответ тоже не понравится ей.

— Вы хотели заставить его работать на вас? — в шоке переспросила молодая женщина. — Он же еще ребенок!

— В таком случае, за ним должен кто-то приглядывать, — назидательно сказал Норман, но, увидев лицо Сары, добавил: — Да не смотрите на меня так! Я собирался заплатить ему за работу.

С этим человеком невозможно разговаривать! Сара положила руки на бедра. Взгляд Бейкера тут же опустился к этому месту и задержался на нем. Ей было все равно — пусть смотрит. Встреча с новоиспеченным холостяком Сент-Эдменса убедила ее, что в данном случае любовная история ей не грозит.

Вызволив Джимми из цепких пальцев своего соседа, Сара решила оставить последнего в покое, которого он так жаждал. Но перед уходом она не смогла преодолеть соблазн сказать ему пару слов на прощание — за его плохое отношение к детям.

— Мистер Бейкер, если вы не хотите, чтобы ребята беспокоили вас и дальше, снимите табличку «прошу беспокоить», которая висит у вас сзади.

Норман автоматически завел руку за спину, но остановился на полпути. Его губы дернулись в улыбке, словно он не привык к тому, чтобы его дразнили.

— Вы имеете в виду — в переносном смысле? — спросил он.

Сара раздраженно всплеснула руками, быстро подошла к дереву и сняла с него злополучную табличку.

— Если вам надо увидеть это в письменном виде, чтобы понять, то пожалуйста. — Сара подбросила картонку, и та упала на лужайку надписью вверх.

На этот раз рот Нормана растянулся до ушей, в глазах появился блеск, и он от души рассмеялся над шуткой. Забывшись, Сара тоже улыбнулась. Ей понравилось, что этот высокий красивый холостяк все-таки обладает чувством юмора. Но она сразу осознала, в каком опасном направлении потекли ее мысли. Очень опасном, если учесть, что Норман притягивал ее будто магнитом.

Сара отправилась восвояси, и в такт шагам в ее мозгу стучало одно слово: опасно.

Бейкер сам сказал ей о тюрьме, из чего можно сделать вывод, что он пытался предостеречь ее. Собирая садовый инвентарь, Сара вспомнила его лицо — резкие черты, жесткие, напряженные черные глаза. Будучи дипломированным психологом, она перевидала немало расстроенных, подавленных людей и поэтому без труда поняла, что ее новый сосед прошел через ад. Он был, как выражаются некоторые, стар душой. Норман Бейкер держался скованно и очень прямо, и у Сары создавалось впечатление, что он постоянно находится в напряжении по какой-то не известной ей причине. Может, нервничает, потому что совершил побег из тюрьмы?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сцена из нашей жизни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сцена из нашей жизни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сцена из нашей жизни»

Обсуждение, отзывы о книге «Сцена из нашей жизни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x