Сибилла Чейн - Сады любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Сибилла Чейн - Сады любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сады любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сады любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Найти свою половинку мечтает каждый, но не всем улыбается удача. А может, надо просто по-новому взглянуть на человека, которого давно знаешь? Не бежать от любви, не обманывать себя, не подозревать своего избранника во всех смертных грехах, а довериться своему сердцу?
Героиням Эмили Джордж не сразу открывается эта простая истина, им предстоит многое пережить и многое понять, прежде чем они сожгут мосты, соединяющие прошлое с настоящим, чтобы обрести наконец долгожданное счастье и найти свою половинку.

Сады любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сады любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А разве вы в своем саду расставляете запрещающие знаки? — высокомерно произнес незнакомец, прерывая размышления Тины. В его тоне сквозила уверенность человека, привыкшего к уважительному отношению окружающих.

— Нет, но мой сад огорожен.

К ее удивлению, на губах собеседника возникло подобие улыбки.

— С чем вас и поздравляю, мисс?..

— Фергюссон. Ксантина Фергюссон, — ответила Тина, подавляя желание сложить руки на груди и тем самым прикрыть ее. Впрочем, она не могла бы пожаловаться, что незнакомец разглядывает ее, — тот смотрел ей в лицо. Однако сам факт, что этот красивый молодой мужчина находится всего в нескольких шагах от Тины, заставлял ее нервничать. Вдобавок она почему-то чувствовала себя очень неуклюжей. Возможно, виной тому стало появившееся в глазах собеседника выражение, свидетельствовавшее о его гораздо большей, чем хотелось Тине, осведомленности.

— Приятно познакомиться, Ксантина. У вас очень красивое и необычное имя.

— Благодарю. Мой отец был греком. Его звали Андрос Кавалиди.

— Правда?

Почему это известие так удивило незнакомца, Тина не поняла.

— Александр Серифнос, — официально представился тот, протянув руку для пожатия.

Тина подала ему свою руку, но, когда их пальцы соприкоснулись, поспешила убрать ее.

— Извините, если нарушила ваш покой. Сейчас удалюсь…

— Удалитесь? — резко произнес он. — Интересно, как вы собираетесь это сделать?

— Поплыву обратно тем же путем, каким попала сюда. Обогну тот выступ, — кивнула Тина на нагромождение выдающихся в море и разделяющих два пляжа скал.

— Выступ?!

Возмущенный тон Александра удивил ее.

— Ну да. А что тут такого?

— Это слишком опасно!

— Я сама способна судить о том, что опасно, а что нет, — пожала Тина плечами, недоумевая, почему должна отчитываться в своих действиях перед посторонним человеком.

— Вот как? — Саркастический тон плохо сочетался с яркой, неординарной внешностью собеседника. Зато глаза его выражали интерес, далеко выходящий за рамки желания защитить свою собственность.

Тина почувствовала, что краснеет. Причем жар солнца был здесь совершенно ни при чем.

— Насколько я понимаю, вы сами только что приплыли с яхты, — заметила она, кивнув в сторону впечатляющих размеров судна, стоящего на якоре на немалом расстоянии от берега.

В ответ Александр окинул Тину насмешливым взглядом, от которого ей как будто стало еще жарче.

— А вы, судя по всему, считаете себя выдающейся спортсменкой, — обронил он.

— Я выступала за свою школу в соревнованиях по плаванию…

— В бассейне?

— Да, но…

— Эгейское море не бассейн, Ксантина.

Обязательно нужно так многозначительно растягивать мое имя? — пронеслось в мозгу Тины. Она все неуютнее чувствовала себя в почти ничего не скрывающем купальнике.

— Здешние воды бывают коварными, — продолжил Александр. — Существующие между скалами течения…

— Сильный пловец сможет преодолеть, — закончила Тина начатую им фразу.

— Сильный пловец, — с ударением произнес он, — должен с уважением относиться к морю.

— Но сюда-то я добралась, — негромко возразила Тина. — Причем, как видите, осталась цела и невредима.

Однако ее замечание не произвело на него никакого впечатления.

— Новичкам всегда везет, — махнул он рукой. — Идемте, я провожу вас за пределы своих владений.

Выходит, мы в самом деле соседи, подумала Тина, стараясь, чтобы эта мысль не отразилась на ее лице.

Когда он сделал движение по направлению к ней, она отступила на шаг.

— Мне все равно придется плыть, ведь у меня нет с собой никакой одежды.

Александр пристально оглядел ее с головы до ног.

— Ничего, в доме непременно найдется для вас какая-нибудь одежонка.

Под его взглядом кровь бросилась в лицо Тины. Море, со всеми его коварными течениями, для нее ничто по сравнению с опасностями, подстерегающими ее на суше, рядом с этим человеком.

— А потом мой шофер отвезет вас, куда пожелаете, — добавил Александр:

— Послушайте, я понимаю, что вы пытаетесь проявить любезность…

Александр нетерпеливым жестом остановил ее.

— Любезность здесь ни при чем. Я лишь хочу уберечь вас от новой ошибки.

О которой я даже не догадывалась, пока не появился ты, усмехнулась про себя Тина, наблюдая, как Александр стискивает зубы, по-видимому впервые сталкиваясь с подобным упрямством.

— Ничего со мной не случится, — твердо произнесла она. — Мне не составит труда обогнуть скалы вплавь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сады любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сады любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сады любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Сады любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x